Krimska medijska početnica (1)

poruka: 68
|
čitano: 23.207
+/- sve poruke
ravni prikaz
starije poruke gore
Ovo je tema za komentiranje sadržaja Bug.hr portala. U nastavku se nalaze komentari na "Krimska medijska početnica (1)".
16 godina
protjeran
offline
Re: Krimska medijska početnica (1)
BlueMax kaže...

Kao da ja sad idem pisati clanak o americkom nogometu o kojem blage veze nemam, cak ni najosnovnija pravila. Kako bi bilo procitati clanak u kojem pise kako je Cibona pobijedila Cedevitu sa 6 golova razlike? To rusi ugled medija u kojem je clanak izasao i samog novinarstva. Nimalo ne cudi da se netko ko je u tom poslu, a razumije tematiku, dobro izivcira kad to procita.

Nije samo struka u pitanju. Bilo koji članak o bilo čemu u bilo kojem dnevnom mediju gomila je slučajno generiranog teksta. Uključujući, molim bez ljutnje, rubriku vijesti na bug.onlineu. Toliko puta poludim na večernji koji se srozao ispod svake razine a onda se sjetim Buga, tiskana izdanja iz ranih 90-tih u odnosu na ovaj forum... Uglavnom, u zadnje vrijeme čitam NYT, AT i još ponešto od ovih općenamjenskih... Kvaliteta članaka je neusporediva a komentari koji su kod nas čista seljačija (me to) tamo imaju izgled, boju i miris argumentirane rasprave inteligentnih ljudi.

12 godina
protjeran
offline
Krimska medijska početnica (1)

Zašto svi govorite Oleže kad je pravilno Ej Oleg.

 

I Oleg; ne kaže se "brod se veže" nego "brod se privezuje" (za nešto).

Ako vežeš brod to je kao da si ga cijelog omotao užetom (kanapčetom) {#}

 

EDIT;

 

Oleg, zekim se, "članak" {#} ti je supač.

Čovjeka možeš najlakše upoznati po njegovim manama. Vrline može svatko odglumiti
Poruka je uređivana zadnji put ned 23.3.2014 11:21 (Budokai).
 
1 0 hvala 0
15 godina
offline
Krimska medijska početnica (1)

Oleg,

 

Kao i uvijek, jako dobar članak, nažalost jedan od rijeđih na BUG-u u zadnje vrijeme.

 

Samo mala nadopuna u dijelu koji govori o razlici vojnih postrojbi na kopnu i moru; osim naziva 'vojska' = army = kopnena komponenta, i naziva 'mornarica' = navy = morska komponenta, postoji i pridjev 'vojni' = military koji označava i kopnenu i morsku komponentu vojske zajedno, kako bi se razlikovala od civilne.

 

BTW Ne bi bilo loše da, osim online portala sa dnevnim vijestima, nekad malo pročitaš i članke koje pišu/prepisuju/prevode autori na BUG-ovom portalu pa da napraviš sličan članak, vjerujem da bi bilo podjednako zanimljivo kao i ovo o vojsci, marincima i našim "novinarima".

 

 
0 0 hvala 0
15 godina
neaktivan
offline
Krimska medijska početnica (1)

Odličan tekst, s kojim se čovjek ne može ne složiti, ali jedna teza je pogrešna što se može otkriti i letimičnim pogledom na Wikipediju, pa začuđuje da je g. Maštruko to previdio. Riječ je o sljedećem:

 

"Na engleskom apsolutno nikad nećete vidjeti termin "army ship" (vojni brod), možda ćete vidjeti warship (ratni brod)  –što samo označava brod namijenjen ratu, no koji pripada vidu oružanih snaga koji se zove mornarica, a NE vojska. Iako vojni brod možda i nije strašno pogrešna fraza, odmah vas svrstava u skupinu vojnopolitičkih amatera, kao npr "cestovni automobil"."

 

Naime, dobro je poznato da je Kopnena vojska SAD-a imala, a i dan-danas ima, u svom sastavu velik broj brodova, koji bi se onda na engleskom valjda zvali "Army ships" (Wikipedia http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ships_of_the_United_States_Army "During World War II the U.S. Army operated approximately 127,793 pieces of floating equipment. Those included large troop and cargo transport ships that were Army owned hulls, vessels allocated by the War Shipping Administration, bareboat charters and time charters. In addition to the transports the Army fleet included specialized types."... da sad ne citiram sve - par klasa ih je ostalo do dan-danas).

 

Naravno, tu se većinom ne radi o bojnim brodovima kakve ima Mornarica, već o plovilima manje-više logističke (ili u najboljem slučaju minopolagačke) namjene, ali strictly speaking, postoji pojam "Army ship", tj. "brod Kopnene vojske". :-)

 

 

Try to look unimportant - the enemy may be low on ammo...
Poruka je uređivana zadnji put pon 28.4.2014 13:04 (Supermano).
 
1 1 hvala 1
12 godina
offline
Krimska medijska početnica (1)

po običaju, vrlo kvalitetan tekst ovog autora.

jedina zamjerka  - kada već toliko inzistira na korektnim nazivima (ima potpuno pravo), malo je čudno da koristi termin "šljem".

 
0 0 hvala 0
14 godina
offline
Re: Krimska medijska početnica (1)
Supermano kaže...

Odličan tekst, s kojim se čovjek ne može ne složiti, ali jedna teza je pogrešna što se može otkriti i letimičnim pogledom na Wikipediju, pa začuđuje da je g. Maštruko to previdio. Riječ je o sljedećem:

 

"Na engleskom apsolutno nikad nećete vidjeti termin "army ship" (vojni brod), možda ćete vidjeti warship (ratni brod)  –što samo označava brod namijenjen ratu, no koji pripada vidu oružanih snaga koji se zove mornarica, a NE vojska. Iako vojni brod možda i nije strašno pogrešna fraza, odmah vas svrstava u skupinu vojnopolitičkih amatera, kao npr "cestovni automobil"."

 

Naime, dobro je poznato da je Kopnena vojska SAD-a imala, a i dan-danas ima, u svom sastavu velik broj brodova, koji bi se onda na engleskom valjda zvali "Army ships" (Wikipedia http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ships_of_the_United_States_Army: "During World War II the U.S. Army operated approximately 127,793 pieces of floating equipment. Those included large troop and cargo transport ships that were Army owned hulls, vessels allocated by the War Shipping Administration, bareboat charters and time charters. In addition to the transports the Army fleet included specialized types."... da sad ne citiram sve - par klasa ih je ostalo do dan-danas).

 

Naravno, tu se većinom ne radi o bojnim brodovima kakve ima Mornarica, već o plovilima manje-više logističke (ili u najboljem slučaju minopolagačke) namjene, ali strictly speaking, postoji pojam "Army ship", tj. "brod Kopnene vojske". :-)

 

 

ne zelim komentirati tvoju tvrdnju jer nisam strucan po tom pitanju, no u stvarima u kojim jesam strucan, wikipedija mi nikad nije bila pouzdan izvor znanja.

ova tvoja tvrdnja i citat su tim vise upitne vrijednosti, iz razloga sto sveg ovog sto si ti naveo, na linku kojeg si naveo, vise uopce nema.

9 godina
offline
Krimska medijska početnica (1)

Svaka čast Olegu, ima dobre kolumne. Ali nekad mi se čini da njegova samouvjerenost nema podloge. Ova sprdnja oko naziva broda USS Truxton je bedasta.

 

http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Naming_conventions_%28ships%29#Naming_articles_about_military_ships

 

Držanje nekih konvencija i nije tako loše.

Poruka je uređivana zadnji put pon 1.12.2014 9:38 (hudibitek).
Moj PC  
0 0 hvala 0
15 godina
offline
Krimska medijska početnica (1)

Ja jos uvijek cekam na nastavak ovog odlicnog teksta!

 

Oleg?

 

Drago?

Gods are fragile things; they may be killed by a whiff of science or a dose of common sense. – Chapman Cohen
 
0 0 hvala 0
Nova poruka
E-mail:
Lozinka:
 
vrh stranice