dolazim,za tu placu cu im naci vodu na najudaljenijem planetu i rec to je to,mada ni na mjesecu neznaju sta imaju a oni bi u svjetlosne godine,cc strasno , :).
Čestitam docentu Hrupecu na još jednom zanimljivom tekstu. Čitajući ga gotovo požalim što nisam astronom. Njegovo promicanje znanstveno-popularnih tema kod mene je urodilo plodom.
Ipak, čuvao bih se prevelikog "spuštanja na Zemlju", da ga parafraziram. Ne bih išao dalje od popularne znanosti i petljao u tvojim tekstovima "ravnozemljaše" jer mu to ne treba. Neka se kloni politizacije jer samo će tako ostati bez sjene.
Pretpostavljam da će za milijun dolara prije ili kasnije naći top znanstvenika...
Čestitam docentu Hrupecu na još jednom zanimljivom tekstu. Čitajući ga gotovo požalim što nisam astronom. Njegovo promicanje znanstveno-popularnih tema kod mene je urodilo plodom.
Ipak, čuvao bih se prevelikog "spuštanja na Zemlju", da ga parafraziram. Ne bih išao dalje od popularne znanosti i petljao u tvojim tekstovima "ravnozemljaše" jer mu to ne treba. Neka se kloni politizacije jer samo će tako ostati bez sjene.
Pretpostavljam da će za milijun dolara prije ili kasnije naći top znanstvenika...
Vjerojatno tih nekoliko koji zadovoljavaju uvjete već rade na sličnim pozicijama sa većom plaćom negde u US...
Zar radiovalovi nisu svjetlost? Odnosno elektromagnetski valovi od 3 kHz do 300 GHz?
Foton≠elektron
Kinezi lažu ko cucki. To sam uništio do kocena u Rougue Transmission
Foton≠elektron
Kakve to veze ima s mojim pitanjem?
Pitao si jesu li radiovalovi svjetlost.
Dva pojma koji nemaju nikakve veze s ničim, i sasvim besmisleno pitanje.
I dalje ne kužim kaj si htio pitati, ali se radiovalovima smatra titranje EM polja, i premda je svjetlost oscilacija EM polja, koliko sam ja skužio nema direktne interakcije s radiovalom, nego može isključivo predati energiju .
Sad, pitanje je kaj je uopće definicija radiovala, ali pretpostavljam da svjetlost ziher ne spada pod tu definiciju.
Kinezi lažu ko cucki. To sam uništio do kocena u Rougue Transmission
Haha
Samo kaj je to:
- The design of the map is inspired by the Arecibo Observatory in Puerto Rico, although the map's setting is meant to suggest the Five hundred meter Aperture Spherical Telescope (FAST), which was under construction in Guizhou Province, China during the development of Battlefield 4. Now completed, the real-life FAST is much deeper and features six towers, unlike the BF4's incarnation which only has 3.
Pitao si jesu li radiovalovi svjetlost.
Dva pojma koji nemaju nikakve veze s ničim, i sasvim besmisleno pitanje.
I dalje ne kužim kaj si htio pitati, ali se radiovalovima smatra titranje EM polja, i premda je svjetlost oscilacija EM polja, koliko sam ja skužio nema direktne interakcije s radiovalom, nego može isključivo predati energiju .
Sad, pitanje je kaj je uopće definicija radiovala, ali pretpostavljam da svjetlost ziher ne spada pod tu definiciju.
https://en.wikipedia.org/wiki/Light
In physics, the term light sometimes refers to electromagnetic radiation of any wavelength, whether visible or not. In this sense, gamma rays, X-rays, microwaves and radio waves are also light.
Cak i ako uzmes svjetlost u svom uzem svakodnevnom znacenju kao "vidljiva svjetlost", i opet imaju veze: oboje su EM valovi. Ne znam sto imaju elektroni ovdje...
Pa foton je kvantizacija energije iz EM polja.
Zato valjda i postoje dva različita pojma, svjetlost i radioval.
Sad, spadaju li oba pod isti pojam ne znam.
Vidiš da i na wikiju su napisali in a sense, očito konsenzus ne postoji.
Uostalom, svjetlost lako promijeni mod širenja samo prilagodbom na npr. na neki valovod, dok radioval to ne može.
Pitao si jesu li radiovalovi svjetlost.
Dva pojma koji nemaju nikakve veze s ničim, i sasvim besmisleno pitanje.
I dalje ne kužim kaj si htio pitati, ali se radiovalovima smatra titranje EM polja, i premda je svjetlost oscilacija EM polja, koliko sam ja skužio nema direktne interakcije s radiovalom, nego može isključivo predati energiju .
Sad, pitanje je kaj je uopće definicija radiovala, ali pretpostavljam da svjetlost ziher ne spada pod tu definiciju.
elektromagnetsko zračenje je svjetlosno zračenje, pitao sam to pitanje jer se u članku govori o prvoj svjetlosti, "a prvu svjetlost (radiovalove naravno, "prva svjetlost" je uobičajena fraza u astronomiji) teleskop je uhvatio prije nepunih godinu dana, u rujnu 2016." gdje sam stekao dojam kako je pogrešno za radioteleskop reći kako lovi svjetlosno zračenje što po mom mišljenju nije točno....
i onda dođeš ti i kažeš da elektron nije foton da bi poslije toga počeo pričati o poljima i valovima kako bi se nemušto izvukao i na kraju upitao osnovnoškolsko pitanje što je to uopće radioval...
Čitaj s razumijevanjem.
I ne nabacuj ta osnovnoškolska poludiplomatska izvlačenja i prebacivanja loptice.
Dobro razumiješ ono kaj sam ti napisao.
To kaj tebe brine uvlačenje u neke kutke nekih dijelova tijela publike ti ne prolazi kod mene.
Zato te molim da ne bacaš te patetične fore.
Ja cu se prijavit, jebe mi se...
Pitao si jesu li radiovalovi svjetlost.
Dva pojma koji nemaju nikakve veze s ničim, i sasvim besmisleno pitanje.
I dalje ne kužim kaj si htio pitati, ali se radiovalovima smatra titranje EM polja, i premda je svjetlost oscilacija EM polja, koliko sam ja skužio nema direktne interakcije s radiovalom, nego može isključivo predati energiju .
Sad, pitanje je kaj je uopće definicija radiovala, ali pretpostavljam da svjetlost ziher ne spada pod tu definiciju.
elektromagnetsko zračenje je svjetlosno zračenje, pitao sam to pitanje jer se u članku govori o prvoj svjetlosti, "a prvu svjetlost (radiovalove naravno, "prva svjetlost" je uobičajena fraza u astronomiji) teleskop je uhvatio prije nepunih godinu dana, u rujnu 2016." gdje sam stekao dojam kako je pogrešno za radioteleskop reći kako lovi svjetlosno zračenje što po mom mišljenju nije točno....
i onda dođeš ti i kažeš da elektron nije foton da bi poslije toga počeo pričati o poljima i valovima kako bi se nemušto izvukao i na kraju upitao osnovnoškolsko pitanje što je to uopće radioval...
Dobro i?
Radiovalovi nisu svjetlost. Wiki je oduvijek bio irelevantan što se tiče fizike. Mnogima je "light" sinonim za elektromagnetski val, a u suštini ta se nomenklatura izbjegava baš zbog rasprava poput ove.
Dobro i?
Radiovalovi nisu svjetlost. Wiki je oduvijek bio irelevantan što se tiče fizike. Mnogima je "light" sinonim za elektromagnetski val, a u suštini ta se nomenklatura izbjegava baš zbog rasprava poput ove.
što i?
rasprava poput Foton≠elektron?
radiovalovi jesu svjetlosni valovi, kompletno elektromagnetno zračenje je svjetlosno zračenje manje ili veće energije ako misliš drugačije raspravi s Maxwellom
to što opseg radiofrekfencija ne spada u vidljivu svjetlost ne čini ga manje svjetlosnim, imao foton (kvant elektromagnetskog ili svjetlosnog zračenja) veću ili manju energiju i dalje je foton
Ja cu se prijavit, jebe mi se...
pravo zboriš. kad promislim, bolje i to nego skupljati boce i limenke. a ionak svaki put kad se zveknem o nešto, vidim sve zvijezde. već ih poznam po imenu. a ako je izolacija zajamčena, barem zimi ne bu hladno a ljeti vruće. doduše, kineski ne znam al ima gugl translejt. e, da: znam kaj je to malo, crveno i ide gore-dolje.
To je dobro pitanje.
U užem smislu (i u svakodnevnom govoru) svjetlost je samo onaj dio elektromagnetskog spektra koji možemo opaziti golim okom.
U širem smislu svjetlost je cijeli elektromagnetski spektar.
Dakle, stvar definicije.
U časopisu Priroda (ožujak, 2015.) objavio sam tekst "Nevidljiva svjetlost iz svemira" koji počinje upravo s pitanjem što smatramo pod svjetlošću:
"Iz perspektive fizičara, svjetlost je elektromagnetsko zračenje. Svjetlost u užem smislu, ili vidljiva svjetlost, ono je elektromagnetsko zračenje na koje je osjetljiva mrežnica ljudskoga oka. Svjetlost u širem smislu, ili samo svjetlost, je sve elektromagnetsko zračenje – ono koje možemo opaziti golim okom i ono drugo, koje možemo opaziti samo s pomoću posebnih instrumenata..."
Cijeli tekst dostupan je na stranici
http://lapp.irb.hr/~dhrupec/writing/nevidljiva_svjetlost.pdf
Što se tiče terminologije, očito je da svaka struka, svaka znanstvena disciplina ima svoju terminologiju. Za astonoma je bitan signal što ga prima iz svemira, bez obrzira kojem području elektromagnetskog zračenja pripada. No za kemičara, koji određuje strukturu molekula iz apsorpcije elektromagnetskog zračenja, razlika je krucijalna, jer svako elektromagnetsko zračenje izaziva drugu promjenu u unutrašnjem gibanju molekula i stoga daje drugu informaciju o njezinoj strukturi. UV, IR i NMR spektar molekule nemaju veze jedan s drugim! Prvi daje informaciju o elektronskoj strukturi, drugi o vezama u molekuli, a treći o međusobnom položaju atoma. Slično je s pojmom metal. Za kemičara je sumpor nemetal, a za astronoma metal - jer se u astronomiji svi kemijski elementi teži od vodika i helija smatraju metalima.
Malo sam se raspisao za ovu rubriku, no i običan će čitatelj razumjeti da se stručni pojmovi temelje dobrim dijelom na dogovoru među znanstvenicima.
Znaci SETI skače sa 12 na 1400 zvjezda? Pa to je drastična razlika! I WANT TO BELIEVE!
EDIT: ok, nije čitav seti bio 12 zvjezda nego samo dosadasnji najveci teleskop te vrste..
Mislim da je baš dobro za razumijevanje prirode stvari naglašavati kako je svo elektromagnetsko zračenje u stvari svjetlosno zračenje, ljudi naprosto ne znaju i buni ih upravo terminologija koja ovisno o valnoj duljini jedno te isto zračenje smješta u različite kategorije...
Najbolje bi to opisao ekspozijom neke zvijezde na kraju svemira koja je emitirala veliku količinu gama zračenja, tehnički je moguće kako bi danas tu istu eksploziju detektirali u radio području, dakle bila bi riječ o istom valu koji se propagirao prostorvremenom i pod utjecajem širenja svemira na svom putu izgubio toliko energije kako bi nam došao u području radio zračenja
Što se tiče terminologije, očito je da svaka struka, svaka znanstvena disciplina ima svoju terminologiju. Za astonoma je bitan signal što ga prima iz svemira, bez obrzira kojem području elektromagnetskog zračenja pripada. No za kemičara, koji određuje strukturu molekula iz apsorpcije elektromagnetskog zračenja, razlika je krucijalna, jer svako elektromagnetsko zračenje izaziva drugu promjenu u unutrašnjem gibanju molekula i stoga daje drugu informaciju o njezinoj strukturi. UV, IR i NMR spektar molekule nemaju veze jedan s drugim! Prvi daje informaciju o elektronskoj strukturi, drugi o vezama u molekuli, a treći o međusobnom položaju atoma. Slično je s pojmom metal. Za kemičara je sumpor nemetal, a za astronoma metal - jer se u astronomiji svi kemijski elementi teži od vodika i helija smatraju metalima.
Malo sam se raspisao za ovu rubriku, no i običan će čitatelj razumjeti da se stručni pojmovi temelje dobrim dijelom na dogovoru među znanstvenicima.
pa zato kinezi i traže astronoma. kemičar bi im samo dodatno zakomplicirao kontracepciju (sumpor kovina?! makaršta. )
Dobro i?
Radiovalovi nisu svjetlost. Wiki je oduvijek bio irelevantan što se tiče fizike. Mnogima je "light" sinonim za elektromagnetski val, a u suštini ta se nomenklatura izbjegava baš zbog rasprava poput ove.
što i?
rasprava poput Foton≠elektron?
radiovalovi jesu svjetlosni valovi, kompletno elektromagnetno zračenje je svjetlosno zračenje manje ili veće energije ako misliš drugačije raspravi s Maxwellom
to što opseg radiofrekfencija ne spada u vidljivu svjetlost ne čini ga manje svjetlosnim, imao foton (kvant elektromagnetskog ili svjetlosnog zračenja) veću ili manju energiju i dalje je foton
Svaki relevantan hrvatski znanstveni riječnik definira svjetlost kao vidljivo elektromagnetsko zračenje.
"Vidljiva" svjetlost ne postoji kao fraza, nego ga koriste oni koji prevode američke članke.
Light nije isto što i svjetlost.
Evo, hvala Bogu netko da razumije o čemu je ovdje riječ! "Svjetlost je vidljivo elektromagnetsko zračenje" - to je prava definicija.
Zašto kemičari kompliciraju stvari kad kažu da svako elektromagntesko zračenje nije svjetlost, a u pravu su kad kažu da je sumpor nemetal, a ne metal, kako kažu astronomi? Pa koga ćemo onda slušati, kemičare ili astronome?
Kod nas se nažalost uobičajilo da svaki termin koji dolazi iz engleskog govornog područja prihvaćamo kao stručni, bez obzira odgovara li ili ne odgovara duhu hrvatskog jezika. A to što bi nekome bilo lakše kad bi znao da je ozračen svjetlošću, a ne gama-zračenjem druga je priča.
Mene su u komentarima razlike LCD i CRT monitora popljuvali kad sam napisao da LCD monitor manje zrači od CRT monitora pa se rasprava odvezla u smjeru elekromagnetskog zračenja. Isto tako i različite pojave EM zračenja imaju različite nazive samo se neki ljudi baš zapiknu i jašu po svom kao da nikad nisu čuli za izraz radijacija, svjetlost ili elektromagnet.
po čemu se točno visible light razlikuje od vidljiva svjetlost ili light od svjetlost, kako ću na engleskom bolje prepoznati da me je obasjala vidljiva svjetlost a ne oštetilo gama zračenje (gamma radiation), to su potpune istoznačnice, svjetlost i light nemaju nikakva različita značenja u jednom od ta dva jezika kao primjerice luk i onion
sorry glup sam i ne vidim razliku, molim primjer drugačijeg značenja
edit: zar crvena (boja) u infracrvenom zračenju ili ljubičasta u ultraljubičastom ne navode na svjetlost kao dvije boje na krajevima vidljivog spektra a početaka nevidljivog...
više mi smisla ima petljati po visible universe gdje bi visible trebalo prevesti u opazljiv ili slično nego se dirati u svjetlost
po čemu se točno visible light razlikuje od vidljiva svjetlost ili light od svjetlost, kako ću na engleskom bolje prepoznati da me je obasjala vidljiva svjetlost a ne oštetilo gama zračenje (gamma radiation), to su potpune istoznačnice, svjetlost i light nemaju nikakva različita značenja u jednom od ta dva jezika kao primjerice luk i onion
sorry glup sam i ne vidim razliku, molim primjer drugačijeg značenja
edit: zar crvena (boja) u infracrvenom zračenju ili ljubičasta u ultraljubičastom ne navode na svjetlost kao dvije boje na krajevima vidljivog spektra a početaka nevidljivog...
više mi smisla ima petljati po visible universe gdje bi visible trebalo prevesti u opazljiv ili slično nego se dirati u svjetlost
Razlikuju se. Pogledaj višeznačnice za light, a onda višeznačnice za svjetlost.
Light znači u najužem korijenu "illuminated" odnosno obasjano. Light je dakle u hrvatskom jeziku "vidljiva svjetlost" ili obasjanje (trenutak padanja ili širenja svjetla).
Lijeni ljudi koji su pisali opće knjige su prozvali "brzinu svjetlosti".
Budući da radiovalovi putuju tom brzinom, kao i svako emitiranje elektromagnetskog zračenja, zaključilo se da radiovalovi i ostali spektri putuju brzinom "svjetlosti", pa se tako i poopćenitilo i počelo govoriti svjetlost za sve, što je jako glupo.
Kada se raspravlja o jeziku treba ga dobro poznavati. Kada se pak razgovara o prevođenju treba dobro poznavati oba jezika. Problemi nastaju kada mislimo da riječ iz jednog jezika pokriva sva značenja slične riječi u drugom jeziku. U osnovnom značemu možda da, ali postoje mnoga fina i skrivena značenja, npr.
give me a light! = daj mi vatre (a ne svjetla)
appeared in the light of a scoundrel = činio se kao lopov (a nije se pojavio obasjan lopovskom svjetlošću)
light of my eyes = zjenica moga oka
Iz ova tri primjera vidimo da riječ "light" ima mnogo šire značenje od riječi "svjetlost" u hrvatskom. Iz toga je lako zaključiti da ta riječ ima i u fizici šire značenje. Slične primjere bismo mogli još navoditi (fire, man, control), no nije mi namjera da dajem tečajeve engleskog jezika.