Subtitle

poruka: 31
|
čitano: 15.492
|
moderatori: pirat, Lazarus Long, XXX-Man, vincimus
+/- sve poruke
ravni prikaz
starije poruke gore
15 godina
neaktivan
offline
Subtitle
pitanje

Jel zna netko za neki program koji pretvara subtitle file u .txt ili nešto takvo?

Ja imam koji pretvara bilo što u .pdf ali mi je teško s njim skrolat dok gledam fim.

Ako ima  neki koji automatski stavlja subtitle u film.

Moj program za gledat video je RealPlayer.

Hvala!

Hakiranje je umjetnost a ne zločinDa se Facebook server sruši 90% mladih palo bi u tesku depresiju. Ako si u onih 10% koji bi im se smijali stavi ovo u sign.
Moj PC  
0 0 hvala 0
15 godina
neaktivan
offline
RE: Subtitle
prihvaćeno rješenje

jenostavno kada skines prijevod preimenuj ga u isti naziv filma kako se zove i jos dodaj .srt

 

i to stavi u jedan isti folder. upali samo film i bit ce ti i prijevod ukljucen. ako hoces przit na dvd isto to napravi i jednostavno sprzi i film i prijevod koji si preimenovao(gore navedeno)

 

i kad ga budes gledao na dvd-playeru bit ce ti i prijevod.

 

 

nadam se da sam pomogao

Proud to be adicted to WoW
15 godina
neaktivan
offline
RE: Subtitle
Hrvoje.com kaže...

Jel zna netko za neki program koji pretvara subtitle file u .txt ili nešto takvo?

Ja imam koji pretvara bilo što u .pdf ali mi je teško s njim skrolat dok gledam fim.

Ako ima  neki koji automatski stavlja subtitle u film.

Moj program za gledat video je RealPlayer.

Hvala!

 Zasto ne gledas preko BSPlayera, prakticnije ti je i bolje!
Tamo je veoma lako stavit subtitles u film!! To ti je moja topla preporuka!!

Sto se tice tvog pitanja, mozes jednostavno ic desni klik ili dva puta klik na .srt ili .sub file i ides open with ili chose program from the list i odaberes notepad! bit ce ti neki kodovi pri pocetku ali samo malo ppomaknes u desno i imas lijepo sav tekst!
Ali kao sto rekoh, prijedi na BSP!!
92% tinejđera sluša turbo folk. Ako si ti među onih 8% koji još uvijek slušaju pravu glazbu kopiraj si ovo u potpis. LIVE FOR NOTHING OR DIE FOR SOMETHING!! BURN RUBBER NOT YOUR SOUL!!
15 godina
neaktivan
offline
Subtitle

Nikako BSP, Gom player je najbolji (nije subjektivni stav :))

(\__/) (='.'=) (")_(") This is Bunny. Copy and paste bunny into your signature to help him gain world domination.
Moj PC  
0 0 hvala 0
15 godina
neaktivan
offline
RE: Subtitle
Hrvoje.com kaže...

Jel zna netko za neki program koji pretvara subtitle file u .txt ili nešto takvo?

Ja imam koji pretvara bilo što u .pdf ali mi je teško s njim skrolat dok gledam fim.

Ako ima  neki koji automatski stavlja subtitle u film.

Moj program za gledat video je RealPlayer.

Hvala!

 Program se zove Subtitle Workshop i besplatan je. Ako možeš skini stariju verziju (2.51). Pod Settings imaš Language>Hrvatski. Učitaj .txt datoteku i Spremi Kao... pa će ti ponuditi razne formate a ti izaberi između ova dva: SubRip (.srt) i SubViewer 1.0 ili 2.0. , a naziv titla mora odgovarati nazivu filma. Npr. ''Moj film.avi'', a titl ''Moj film.srt''. Skini sa neta programčić koji se zove SubVob koji služi za učitavanje titlova u WMP11 ili nekoj starijoj verziji. On (SubVob) se sam pokreće sa .avi datotekom i prikazuje titlove u već ionako ugrađenom playaru. Možeš birati font, boju fonta, veličinu slova itd. Zato, za.je.bi sve ostale playere, jer ti je wmp ionako ugrađen u OS. Inače, ako baš nećeš onda ti je moja preporuka da filmove gledaš u BS Playeru jer je DEFINITVINO NAJBOLJI. Za njega ti ne treba VobSub, učitava skoro sve vrste titlova, preveden je i na Hrvatski. Godinama sam ga koristio dok sam bio mlađi, sad sam se opametio pa ne stavljam na komp ništa što već imam, osim nekih specijalnih utilitisa. Svi ostali playeri su čista kopija ovoga, i to loša. Nešto slično pokušavaju sa Winampom. Nemoguće, samo je jedan.
15 godina
neaktivan
offline
Subtitle

moram reći meni prevod kasni dali ga mohu nekako popraviti i ubacit u film

 
0 0 hvala 0
15 godina
neaktivan
offline
RE: Subtitle
gamer2400 kaže...

moram reći meni prevod kasni dali ga mohu nekako popraviti i ubacit u film

 Normalno sa gore navedenim programom. Subtitle Workshop>Prepravi>Vremena>Podesi>Podesi titlove. Vidi koja je razlika u kašnjenju pa ubaci početak prvog titla za ono vrijeme za koje kasni, pa to dodaj u drugi dio koji se odnosi na zadnji dio i klik na Uskladi. Snimi takvu preradu i gotovo. Ako si fulao no bed. Sve ispočetka sa ''laganom korekcijom''.
Edit: slike u prilogu govore sve.
Tu moraš doći prije pola noći Tu moraš doći prije pola noći
A ovdje uskladi početak i kraj titlane datoteke A ovdje uskladi početak i kraj titlane datoteke
15 godina
neaktivan
offline
RE: Subtitle
autorov komentar

a oće mi radit na tom realplayeru?

Hakiranje je umjetnost a ne zločinDa se Facebook server sruši 90% mladih palo bi u tesku depresiju. Ako si u onih 10% koji bi im se smijali stavi ovo u sign.
15 godina
neaktivan
offline
RE: Subtitle
Hrvoje.com kaže...

a oće mi radit na tom realplayeru?

 Da ne banem neku glupost, zašto koristiš taj player, znam da imaš svojih razloga, ali čovjek je znatiželjna životinja pa me zanima? Mislim, 463 KB veliki program, što očekivati od njega? Pitam te zato što imaš bolje alternative.
Poruka je uređivana zadnji put čet 5.3.2009 18:44 (Kalea).
15 godina
neaktivan
offline
RE: Subtitle
autorov komentar

ovo što je vidikovac napisao-jel trebam owerwritat taj film sa ovim ili?

Hakiranje je umjetnost a ne zločinDa se Facebook server sruši 90% mladih palo bi u tesku depresiju. Ako si u onih 10% koji bi im se smijali stavi ovo u sign.
15 godina
neaktivan
offline
RE: Subtitle
Hrvoje.com kaže...

ovo što je vidikovac napisao-jel trebam owerwritat taj film sa ovim ili?

Klik desnim gumbom na avi datoteku (film), dolje properities, pa Open With>Change>BS Player. Apply>OK. Kad si označio da BS player otvara AVI datoteke, dvoklik na film. Startaš BS Player i film zajedno. Desni gumb, klik na BS Player pa na show subtitles ili load subtitles, ili imaš hrvatski prijevod, pa prikaži titlove, učitaj titlove itd. Ako si titl nazvao točno kao i film samo sa drugom (titl ekstenzijom gore navedenom, bilo .srt, bilo .sub bilo .txt ili neki drugi), BS Player će automatski učitati titl. Imaš u letećem meniju toga playera čak i opciju veličine, boje, vrste fontova, mjesto prikazivanja, gore, dolje ljevo, desno itd. Ajde, malo se poigraj, pa se čujemo. I naglasi kome odgovaraš, da znamo kome se obraćaš. Ako si instalirao PRO verziju, nisi trebao. Bolja je free verzija.
15 godina
neaktivan
offline
RE: Subtitle
autorov komentar

meni kaže not valid win32 aplication...

Hakiranje je umjetnost a ne zločinDa se Facebook server sruši 90% mladih palo bi u tesku depresiju. Ako si u onih 10% koji bi im se smijali stavi ovo u sign.
15 godina
neaktivan
offline
RE: Subtitle
autorov komentar

ma neće otvorim titlove ali ih ne pušta...

Hakiranje je umjetnost a ne zločinDa se Facebook server sruši 90% mladih palo bi u tesku depresiju. Ako si u onih 10% koji bi im se smijali stavi ovo u sign.
15 godina
neaktivan
offline
RE: Subtitle
Hrvoje.com kaže...

meni kaže not valid win32 aplication...

 
Hrvoje.com kaže...

ma neće otvorim titlove ali ih ne pušta...

 Yeeep, hmm.... Titl je najjednostavniji zapis na hdd koji postoji. Očito, postoji neka greška, a da ti sugeriram ovako napamet, ne znam, može biti puno toga, od tvog av, firewall-a, greške u registriju. Vrti film, ali ne prikazuje titl nakon svega što smo prošli? Nemrem beliveti. Razmišljam, razmišljam....hmm....
15 godina
neaktivan
offline
Subtitle

Da ti nisu titlovi ispod slike? Ajde, ljepo mi reci koje sve kodek packove imaš instalirane? Sinoć sam rješavao jednu konfu sa istim problemom. Nije bilo valjanog titla dok nisam izbacio van FFdshow. Probaj ovako. Instaliraj samo VobSub, jedan mali programčić koji će ti se samoaktivirati pri svakom pokretanju avi datoteke (zelena strelica u trayu) i prikazivati dotični titl. I dalje nemrem beliveti. Ne zaboravi mi poslati što sve imaš od paketa kodeka instalirano.

Moj PC  
0 0 hvala 0
15 godina
protjeran
offline
Subtitle

e ljudi

 

ima problem s subtitlovima al na DVD Playeru na TV-u

al sao s filmovima koje "spržim"

naime

titlovi su nromalno dolje i po redu idu

al su slova užasno SITNA i jedva se čitaju

dal se da ikao to povećat il kaj?

AMD Athlon X2 7750BE 3.2Ghz, XFX HD4850, 4GB Crucial 800Mhz, Creative Labs Audigy4, ASRock 780GM, Tagan SuperRock 400W
Moj PC  
0 0 hvala 0
15 godina
neaktivan
offline
RE: Subtitle

ConvertXtoDvd 3 je program kojim možeš urediti sve oko položaja,oblika i veličine slova u tilovima prije nego spržiš film na dvd, kao i konvertiranje iz divX u dvd ako treba, program je i  na hrvatskom, ako ti to olakšava

15 godina
neaktivan
offline
RE: Subtitle
doxy kaže...

e ljudi

 

ima problem s subtitlovima al na DVD Playeru na TV-u

al sao s filmovima koje "spržim"

naime

titlovi su nromalno dolje i po redu idu

al su slova užasno SITNA i jedva se čitaju

dal se da ikao to povećat il kaj?

 
didaero kaže...

ConvertXtoDvd 3 je program kojim možeš urediti sve oko položaja,oblika i veličine slova u tilovima prije nego spržiš film na dvd, kao i konvertiranje iz divX u dvd ako treba, program je i  na hrvatskom, ako ti to olakšava

 Vas ste dvojica u offtopicu. Nije u pitanju konvertiranje već nemogućnost plejera da prikazuje titl i to na kompu a ne na linijskom dvd-u.
15 godina
neaktivan
offline
RE: Subtitle
Hrvoje.com kaže...

ovo što je vidikovac napisao-jel trebam owerwritat taj film sa ovim ili?

 ej stari stvarno ti nebi znao to reci. probaj pa vidi=)
Proud to be adicted to WoW
15 godina
neaktivan
offline
RE: Subtitle
autorov komentar

jel ti to meni ili?

Hakiranje je umjetnost a ne zločinDa se Facebook server sruši 90% mladih palo bi u tesku depresiju. Ako si u onih 10% koji bi im se smijali stavi ovo u sign.
16 godina
moderator
online
RE: Subtitle
Kalea kaže...
Program se zove Subtitle Workshop i besplatan je. Ako možeš skini stariju verziju (2.51).
Samo jedna napomena kod te verzije - ako se sinkronizacija radi preko dvije proizvoljne tocke (klik na okrugli gumbić 1 pa potom 2), moze se dogoditi da pogresno sinkronizira titl, odnosno nemoguce je neke titlove sinkronizirati na taj nacin. Verzija 4 beta je ispravna u tom pogledu - kod nje ne postoji taj problem.
15 godina
neaktivan
offline
Subtitle
autorov komentar

sad radi-skinuo sam novi prijevod i otvorio ga u divx playeru

Hakiranje je umjetnost a ne zločinDa se Facebook server sruši 90% mladih palo bi u tesku depresiju. Ako si u onih 10% koji bi im se smijali stavi ovo u sign.
Moj PC  
0 0 hvala 0
15 godina
neaktivan
offline
Subtitle
autorov komentar

jel zna možda netko gdje bi mogao naći engleske,hrvatske ili srpske titlove za my bloody valentine 3d?

tražio sam i na podnapisi.net...i napisao na google i svugdje(na podnapisi.net ima ali nisu dobri sve nešto drukčije ide)...

plz pomozite...^^

neznam stvarno

Hakiranje je umjetnost a ne zločinDa se Facebook server sruši 90% mladih palo bi u tesku depresiju. Ako si u onih 10% koji bi im se smijali stavi ovo u sign.
Poruka je uređivana zadnji put pon 9.3.2009 18:46 (Hrvoje.com).
Moj PC  
0 0 hvala 0
15 godina
offline
RE: Subtitle
Hrvoje.com kaže...

jel zna možda netko gdje bi mogao naći engleske,hrvatske ili srpske titlove za my bloody valentine 3d?

tražio sam i na podnapisi.net...i napisao na google i svugdje(na podnapisi.net ima ali nisu dobri sve nešto drukčije ide)...

plz pomozite...^^

neznam stvarno

 pošto si rekao da mogu i engleski evo ih. druge nisam našao
16 godina
moderator
online
RE: Subtitle
Hrvoje.com kaže...

jel zna možda netko gdje bi mogao naći engleske,hrvatske ili srpske titlove za my bloody valentine 3d?

Taj se film mora ici pogledat u 3D kino. Namigiva
15 godina
neaktivan
offline
RE: Subtitle
www.sub-titles.net
Tu sam ja nasa titlove za svaki svakcati film koji mi je trebao!
92% tinejđera sluša turbo folk. Ako si ti među onih 8% koji još uvijek slušaju pravu glazbu kopiraj si ovo u potpis. LIVE FOR NOTHING OR DIE FOR SOMETHING!! BURN RUBBER NOT YOUR SOUL!!
15 godina
neaktivan
offline
RE: Subtitle
autorov komentar

Sve url-ove koje ste mi dali upućuju na film iz 1980 a ne iz 2009

Hakiranje je umjetnost a ne zločinDa se Facebook server sruši 90% mladih palo bi u tesku depresiju. Ako si u onih 10% koji bi im se smijali stavi ovo u sign.
Poruka je uređivana zadnji put sri 11.3.2009 15:47 (Hrvoje.com).
15 godina
neaktivan
offline
RE: Subtitle
autorov komentar

hm pa to je podnapisi.net,nema zato što su tu eng titlovi iz 1980...i neke ali nisu ispravni za my bloody valentine 3d sad iz kina koji je

Hakiranje je umjetnost a ne zločinDa se Facebook server sruši 90% mladih palo bi u tesku depresiju. Ako si u onih 10% koji bi im se smijali stavi ovo u sign.
15 godina
neaktivan
offline
RE: Subtitle
autorov komentar

ne mora jel kada skineš ti nije kao 3d nego obično...

Hakiranje je umjetnost a ne zločinDa se Facebook server sruši 90% mladih palo bi u tesku depresiju. Ako si u onih 10% koji bi im se smijali stavi ovo u sign.
15 godina
offline
Subtitle

Evo da pitam ovdje kako intergrirati subtitle u film. Ali da baš bude u njemu da ne treba i srt da bi to prikazao. Pitam jer želim to staviti na mobitel.

Moja kanta: Intel Pentium DualCore E2180 2.00 GHz o/c 2.50 GHz, 2 GB rama, Gainward GeForce 8500GT
Moj PC  
0 0 hvala 0
Nova poruka
E-mail:
Lozinka:
 
vrh stranice