Google preoblikuje tražilicu uz pomoć Gemini AI-a zaključana tema

poruka: 22
|
čitano: 3.110
|
moderatori: vincimus
1
+/- sve poruke
ravni prikaz
starije poruke gore
Ovo je tema za komentiranje sadržaja Bug.hr portala. U nastavku se nalaze komentari na "Google preoblikuje tražilicu uz pomoć Gemini AI-a ".
16 godina
offline
Google preoblikuje tražilicu uz pomoć Gemini AI-a

S druge strane nije u redu da Google napravi sažetak neke informacije sa tvojeg websitea, korisnik pročita sažetak i niti ne ode na tvoj website...

 
4 0 hvala 0
14 godina
offline
Re: Google preoblikuje tražilicu uz pomoć Gemini A
Sasoon kaže...

S druge strane nije u redu da Google napravi sažetak neke informacije sa tvojeg websitea, korisnik pročita sažetak i niti ne ode na tvoj website...

 ili da jednostavno filtriraju rezultate kako njima paše mada to već i rade

nemam za potpis
15 godina
offline
Re: Google preoblikuje tražilicu uz pomoć Gemini A
Sasoon kaže...

S druge strane nije u redu da Google napravi sažetak neke informacije sa tvojeg websitea, korisnik pročita sažetak i niti ne ode na tvoj website...

 

tenac kaže...
Sasoon kaže...

S druge strane nije u redu da Google napravi sažetak neke informacije sa tvojeg websitea, korisnik pročita sažetak i niti ne ode na tvoj website...

 ili da jednostavno filtriraju rezultate kako njima paše mada to već i rade

 Ali to onda nije vise problem Googlea, nego nas koji sve vise pokusavamo hvatati "kratice" do  nekog zivotnog uspjeha (ne izuzimam sebe iz tog grijeha, kriv sam po nekoliko "katedri").

 

Meni je to u rangu McDonaldsa i ljudi koji se zale na njega.

Nitko ti nije prislonio cijev pistolja na glavu, al' eto opet si sam odabrao otici i jesti nesto za sto smatras da je "junk food"

 

 

Nista ne pada sa neba. Ako zelis nesto vrijedno u zivotu, onda se moras i potruditi za to.

We live in a society exquisitely dependent on science and technology, in which hardly anyone knows anything about science and technology.
6 godina
suspendiran
offline
Google preoblikuje tražilicu uz pomoć Gemini AI-a

Vjerojatno je gugl toliko pametan da već i zna što ću guglati, pa nek mi jednostavno pošalje rezultate na push notifikaciju unaprijed...

 

 

 

 

 
5 0 hvala 0
14 godina
offline
Google preoblikuje tražilicu uz pomoć Gemini AI-a

Kašika nije hrvatska riječ...žalosno je kako modeli miješaju jezike iz regije...

Tajna velikih bogatstava bez jasnog podrijetla uvijek je u zločinu koji je zaboravljen jer je počinjen propisno. - H. de Balzac
Moj PC  
0 2 hvala 0
16 godina
offline
Re: Google preoblikuje tražilicu uz pomoć Gemini A
OneSpy kaže...

Kašika nije hrvatska riječ...žalosno je kako modeli miješaju jezike iz regije...

A npr. "AI" jest hrvatska riječ? Možda je "amjetna inteligencija"? Ako već govorimo o miješanju, prvo se treba pobrinuti za one stvari koje nisu ni na svjetlosnu godinu bliske hrvatskom jeziku, ni ortografski ni glasovno, ni zvukovno, dakle engleski, a onda možemo prijeći na ostale neslavenske stvari. Za početak možemo, kao i svi ostali, početi koristi skraćenicu UI, jer Nijemci u svojim člancima i novinama koriste KI (Künstliche Intelligenz), u francuskom je IA (L'intelligence artificielle), ruskom II (iskustvjeni intelekt) i tako dalje, pa ne vidim zašto u hrvatskom ne može biti UI.

 

Uzgred, veliki jezični modeli, kao uostalom i sve ostale neuronske mreže, su samo jedan veliki statistički stroj koji na temelju postojećih podataka izbacuje statistički najvjerojatniji izlaz. Pa ako ljudi koriste kašiku češće nego žlicu, to će i modeli češće koristiti. Dakle, hrvatski i srpski su statistički praktički identični jezici - veliki jezični modeli su svojevrstan empirijski dokaz.

Ima mnogo starih ideja koje, katkada, iznenada postaju nove.
15 godina
online
Google preoblikuje tražilicu uz pomoć Gemini AI-a

Uvijek mi je zanimljivo kako je u hrvatima u redu kada kazemo da ameri pricaju koji ono jezik? Aha da engleski. Australci pricaju koji ono jezik? Aha da engleski. itd.

Ovdje bi zaratili da su razliciti jezici zbog naglaska u rijeci a njima je u redu da jedni kazu truck a drugi lorry pa je i dalje to isti jezik....

A onda "intelektualci" uvode "indijanski enlgeski" u redovnu medijsku i znanstvenu upotrebu i nikom nista? Mozda, uskoro, i mi pocnemo pricati engleski? 

 

p.s. da budem jasan jezicnim "puristima" gadite mi se 

Poruka je uređivana zadnji put sub 18.5.2024 9:25 (konjRR).
 
0 0 hvala 0
6 godina
suspendiran
offline
Google preoblikuje tražilicu uz pomoć Gemini AI-a

Nije to problem jezičnih purista nego greška Google-a.

 

Kašika je turcizam koji se koristi u bosanskom, srpskom i ponegdje u hrvatskom.

 

Mene brine više ono :

 ...postoje trikice...

 

Trikice su čista halucinacija.

Poruka je uređivana zadnji put sub 18.5.2024 11:00 (gpd).
 
3 0 hvala 0
14 godina
offline
Re: Google preoblikuje tražilicu uz pomoć Gemini A
1domagoj1 kaže...
OneSpy kaže...

Kašika nije hrvatska riječ...žalosno je kako modeli miješaju jezike iz regije...

A npr. "AI" jest hrvatska riječ? Možda je "amjetna inteligencija"? Ako već govorimo o miješanju, prvo se treba pobrinuti za one stvari koje nisu ni na svjetlosnu godinu bliske hrvatskom jeziku, ni ortografski ni glasovno, ni zvukovno, dakle engleski, a onda možemo prijeći na ostale neslavenske stvari. Za početak možemo, kao i svi ostali, početi koristi skraćenicu UI, jer Nijemci u svojim člancima i novinama koriste KI (Künstliche Intelligenz), u francuskom je IA (L'intelligence artificielle), ruskom II (iskustvjeni intelekt) i tako dalje, pa ne vidim zašto u hrvatskom ne može biti UI.

 

Uzgred, veliki jezični modeli, kao uostalom i sve ostale neuronske mreže, su samo jedan veliki statistički stroj koji na temelju postojećih podataka izbacuje statistički najvjerojatniji izlaz. Pa ako ljudi koriste kašiku češće nego žlicu, to će i modeli češće koristiti. Dakle, hrvatski i srpski su statistički praktički identični jezici - veliki jezični modeli su svojevrstan empirijski dokaz.

 

Ne slažem se s tobom. Model bi koristio riječ "žlica" da je treniran isključivo na hrvatskom jeziku. Ono što je meni problematično je to što je model treniran na združenim tekstovima hrvatskog, srpskog i drugih jezika, s pretpostavkom da su to sve "isti" jezici (što nisu i nikada neće biti) pa mu nije eksplicitno zadano ograničenje u izboru riječi. Autori modela na taj način (iz ekonomskih razloga) marginaliziraju razliku u jezicima pa je "kašika", kao što si i rekao, posljedica statistike, ali u združenom datasetu u kojem dominiraju srpski i/ili bosanski izrazi, a ne zato što Hrvati tu riječ koriste češće od riječi "žlica" ili "žličica". 

Tajna velikih bogatstava bez jasnog podrijetla uvijek je u zločinu koji je zaboravljen jer je počinjen propisno. - H. de Balzac
14 godina
offline
Re: Google preoblikuje tražilicu uz pomoć Gemini A
konjRR kaže...

Uvijek mi je zanimljivo kako je u hrvatima u redu kada kazemo da ameri pricaju koji ono jezik? Aha da engleski. Australci pricaju koji ono jezik? Aha da engleski. itd.

Ovdje bi zaratili da su razliciti jezici zbog naglaska u rijeci a njima je u redu da jedni kazu truck a drugi lorry pa je i dalje to isti jezik....

A onda "intelektualci" uvode "indijanski enlgeski" u redovnu medijsku i znanstvenu upotrebu i nikom nista? Mozda, uskoro, i mi pocnemo pricati engleski? 

 

p.s. da budem jasan jezicnim "puristima" gadite mi se 

 Ne smatram se puristom, no kao korisnik Googleovih usluga iz Hrvatske očekivao bih da onda i rezultati iz njihovih AI modela budu prilagođeni državi u kojoj živim i jeziku koji govorim (ako Google već reklamira da podržava i hrvatski).

Tajna velikih bogatstava bez jasnog podrijetla uvijek je u zločinu koji je zaboravljen jer je počinjen propisno. - H. de Balzac
Poruka je uređivana zadnji put pon 20.5.2024 11:53 (OneSpy).
16 godina
moderator
online
Google preoblikuje tražilicu uz pomoć Gemini AI-a

Kašika je u hrvatskom jeziku sada regionalizam, a javlja se u (hrvatskim) frazama odavna - pogledati HJP: Hrvatski jezični portal (znanje.hr).

 

Književni hrvatski i srpski ne da su jedan te isti jezik (novoštokavski), nego je hrvatski jezični standard doslovce napravljen prema Karadžićevoj ideji kako bi trebao zvučati srpski jezični standard - novoštokavski s  ijekavskim izgovorom, koji ne postoji autohnotno u niti jednoj hrvatskoj regiji kao narječje, niti u Dubrovniku koji se navodi kao izvor tog fantomskog narječja, ali se u Dubrovniku miješaju ikavica i ijekavica, plus što je to apsolutno najminorniji dijalekt kojim govori najmanji broj stanovnika Hrvatske, dok su ikavica i kratka ekavica pravilo, ali nikad uz štokavštinu, već uz čakavštinu i kajkavštinu.

 

 

Da ne bi pisao kao "Slavoserbi" ("Napokon, o Slavoserbima koje mislite predobiti. Oni su sužanjska pasmina, skot gnjusnii od ikojega drugoga. Uzmimo u čoveku tri stupnja saveršenstva: stupanj životinje, stupanj razbora, i stupanj uma, duševnosti. Slavoserbi nisu podpuno dostignuli ni najniži stupanj, a iz njega ne mogu se dignuti. Oni nemaju svest; oni ne znadu kao ljudi čitat; njih se nikakav nauk ne prima; oni ne mogu biti ni bolji ni gorji nego li su; oni su, izuzev okretnost i prepredenost koje daje vežbanje, svi u svemu posve jednaki; oni o sebi, biti siti, bili gladni, ne mogu mučat ni lajat, mirovat ni skakat, nego se u svemu vladaju kako im njihovi pastiri određuju."), Ante Starčević je pisao isključivo novoštokavskom ekavicom jer je smatrao da je to "pravi" hrvatski, također posve izmišljeni hrvatski jezik koji nigdje u Hrvatskoj ne postoji kao autohtono narječje, već samo u Starčevićevoj mašti. 

 

Prije Ilirskog pokreta pored latinskog, njemačkog i mađarskog u Hrvatskoj se kao hrvatski koristio kajkavski standard (a još prije njega čakavski - zašto? - zato jer su to jedina dva stvarno autohtona govora na našem području) što je u praksi dokinuo Ljudevit Gaj (koji je prije pisao kajkavskim) u Ilirskim narodnim novinama: https://en.wikipedia.org/wiki/Illyrian_movement#Illyrian_language_conceptions. Jer se divio Vuku Karadžiću.

 

Bosanski, hrvatski, crnogorski i srpski jezik se među jezičarima koji s ovim mikronarodićima veze nemaju smatraju jednim jezikom s istom gramatikom, praktički istim leksikom i donekle različitim izgovorom i sada se za nj koristi termin BCMS - Bosnian, Croatian, Montenegrin and Serbian language (Bosnian-Croatian-Montenegrin-Serbian language summary | Britannica)

 

Hrvati, posebno samouki jezikoslovci (ali i oni s formalnim obrazovanjem, da budemo iskreni) imaju bizarnu tendenciju osiromašivanja vlastitog jezika upornim izbacivanjem iz službenog standarda ogromnih dijelova rečeničnog fundusa koji se stvarno koristi ako im se učini da je "istočan" s tim da ni tu nema nikakve dosljednosti, pa je hiljada koja dolazi iz grčkog (hilioj/hilias) navodno srpska, kao i "tačka", a ruska "tisuća" i "točka" su hrvatski i nisu "istočni". Vrtolet? Pogodite odakle ta ideja...

 

Kašika je tako Hrvatu "turcizam" i "srbizam" dok u Bauhausu raspravlja o tome koju boju (također turcizam - pa što onda?) kupiti a možda i neki alat (alet - također turcizam). Nakon toga ode podgledati Sinjsku alku (halka, arapski, obruč ili prsten, nama došlo iz turskog) i pljeskati alaj-čaušu (turski - vođa povorke, u Alci, vođa kopljanika), barjaktarima (bajraktar - turcizam - nosač zastave, zastavnik) i alkarskim momcima (bugarski moma - mlad čovjek). 

Traženje pojedinačnih riječi koje se koriste u svakodnevnom jeziku, a tobože su "strane" je ćorav posao (turski - kör - slijep) jer ako se misli biti doslijedan, pofalit će nam riječi za svakodnevne najosnovnije predmete i radnje, ali se uvijek možemo vratiti Lazslu Bulcsu i čigrastom velepamtilu.

This space for rent!
 
10 0 hvala 5
15 godina
offline
Re: Google preoblikuje tražilicu uz pomoć Gemini A

Ovaj Dragin odgovor mogao je 'ladno biti i clanak na naslovnici.

Jos uvijek se sjecam, takodjer replike na forumu, "Europe" i "Evrope".

 

Yup Drago, "You still got it!"

We live in a society exquisitely dependent on science and technology, in which hardly anyone knows anything about science and technology.
14 godina
offline
Re: Google preoblikuje tražilicu uz pomoć Gemini A
Drago kaže...

Kašika je u hrvatskom jeziku sada regionalizam, a javlja se u (hrvatskim) frazama odavna - pogledati HJP: Hrvatski jezični portal (znanje.hr).

 

Književni hrvatski i srpski ne da su jedan te isti jezik (novoštokavski), nego je hrvatski jezični standard doslovce napravljen prema Karadžićevoj ideji kako bi trebao zvučati srpski jezični standard - novoštokavski s  ijekavskim izgovorom, koji ne postoji autohnotno u niti jednoj hrvatskoj regiji kao narječje, niti u Dubrovniku koji se navodi kao izvor tog fantomskog narječja, ali se u Dubrovniku miješaju ikavica i ijekavica, plus što je to apsolutno najminorniji dijalekt kojim govori najmanji broj stanovnika Hrvatske, dok su ikavica i kratka ekavica pravilo, ali nikad uz štokavštinu, već uz čakavštinu i kajkavštinu.

 

 

Da ne bi pisao kao "Slavoserbi" ("Napokon, o Slavoserbima koje mislite predobiti. Oni su sužanjska pasmina, skot gnjusnii od ikojega drugoga. Uzmimo u čoveku tri stupnja saveršenstva: stupanj životinje, stupanj razbora, i stupanj uma, duševnosti. Slavoserbi nisu podpuno dostignuli ni najniži stupanj, a iz njega ne mogu se dignuti. Oni nemaju svest; oni ne znadu kao ljudi čitat; njih se nikakav nauk ne prima; oni ne mogu biti ni bolji ni gorji nego li su; oni su, izuzev okretnost i prepredenost koje daje vežbanje, svi u svemu posve jednaki; oni o sebi, biti siti, bili gladni, ne mogu mučat ni lajat, mirovat ni skakat, nego se u svemu vladaju kako im njihovi pastiri određuju."), Ante Starčević je pisao isključivo novoštokavskom ekavicom jer je smatrao da je to "pravi" hrvatski, također posve izmišljeni hrvatski jezik koji nigdje u Hrvatskoj ne postoji kao autohtono narječje, već samo u Starčevićevoj mašti. 

 

Prije Ilirskog pokreta pored latinskog, njemačkog i mađarskog u Hrvatskoj se kao hrvatski koristio kajkavski standard (a još prije njega čakavski - zašto? - zato jer su to jedina dva stvarno autohtona govora na našem području) što je u praksi dokinuo Ljudevit Gaj (koji je prije pisao kajkavskim) u Ilirskim narodnim novinama: https://en.wikipedia.org/wiki/Illyrian_movement#Illyrian_language_conceptions. Jer se divio Vuku Karadžiću.

 

Bosanski, hrvatski, crnogorski i srpski jezik se među jezičarima koji s ovim mikronarodićima veze nemaju smatraju jednim jezikom s istom gramatikom, praktički istim leksikom i donekle različitim izgovorom i sada se za nj koristi termin BCMS - Bosnian, Croatian, Montenegrin and Serbian language (Bosnian-Croatian-Montenegrin-Serbian language summary | Britannica)

 

Hrvati, posebno samouki jezikoslovci (ali i oni s formalnim obrazovanjem, da budemo iskreni) imaju bizarnu tendenciju osiromašivanja vlastitog jezika upornim izbacivanjem iz službenog standarda ogromnih dijelova rečeničnog fundusa koji se stvarno koristi ako im se učini da je "istočan" s tim da ni tu nema nikakve dosljednosti, pa je hiljada koja dolazi iz grčkog (hilioj/hilias) navodno srpska, kao i "tačka", a ruska "tisuća" i "točka" su hrvatski i nisu "istočni". Vrtolet? Pogodite odakle ta ideja...

 

Kašika je tako Hrvatu "turcizam" i "srbizam" dok u Bauhausu raspravlja o tome koju boju (također turcizam - pa što onda?) kupiti a možda i neki alat (alet - također turcizam). Nakon toga ode podgledati Sinjsku alku (halka, arapski, obruč ili prsten, nama došlo iz turskog) i pljeskati alaj-čaušu (turski - vođa povorke, u Alci, vođa kopljanika), barjaktarima (bajraktar - turcizam - nosač zastave, zastavnik) i alkarskim momcima (bugarski moma - mlad čovjek). 

Traženje pojedinačnih riječi koje se koriste u svakodnevnom jeziku, a tobože su "strane" je ćorav posao (turski - kör - slijep) jer ako se misli biti doslijedan, pofalit će nam riječi za svakodnevne najosnovnije predmete i radnje, ali se uvijek možemo vratiti Lazslu Bulcsu i čigrastom velepamtilu.

Nije mi bio cilj tražiti pojedinačne riječi koje se koriste u svakodnevnom jeziku, a tobože su "strane", već ukazati na to da je riječ "kašika" mnogo rjeđe korištena riječ od riječi žlica, kao i od riječi boja, alat, alka i druge spomenute riječi koje imaju mnogo veću frekvenciju korištenja u svakodnevnom hrvatskom govoru. Zato bih i očekivao od modela da se tako i ponaša, no njegovo je ponašanje uvjetovano frekvencijama riječi u datasetu koji je, kako sam već i napisao, vrlo vjerojatno mješavina svih jezika iz regije.

Tajna velikih bogatstava bez jasnog podrijetla uvijek je u zločinu koji je zaboravljen jer je počinjen propisno. - H. de Balzac
15 godina
offline
Re: Google preoblikuje tražilicu uz pomoć Gemini A
OneSpy kaže...

Nije mi bio cilj tražiti pojedinačne riječi koje se koriste u svakodnevnom jeziku, a tobože su "strane", već ukazati na to da je riječ "kašika" mnogo rjeđe korištena riječ od riječi žlica, kao i od riječi boja, alat, alka i druge spomenute riječi koje imaju mnogo veću frekvenciju korištenja u svakodnevnom hrvatskom govoru. Zato bih i očekivao od modela da se tako i ponaša, no njegovo je ponašanje uvjetovano frekvencijama riječi u datasetu koji je, kako sam već i napisao, vrlo vjerojatno mješavina svih jezika iz regije.

 

Ne znam u kojem dijelu Hrvatske zivis, ali za nas zapadne provincijalce, ranih 90tih jednako tako je bilo iznenadjenje kolicina ekavice, ali i vokabulara, izbjeglica iz Vukovara.

 

Dakako da nitko nije nista manje mislio o njima, ali da je bilo iznenadjenje, je.

 

 

Sve sto zelim reci, da vise manje svi zivimo u regionalnim baloncicima pa kada jedan hladni algoritam dodje do ovakvih zakljucaka, mislim da se mozemo objektivno zapitati da li mozda pridajemo previse znacaja, posebice kada smo u zadnjih 20tak godina doslovno silovani engleskim jezikom?

 

Zapravo, kolega iznad je to puno bolje srocio

 

1domagoj1 kaže...

Uzgred, veliki jezični modeli, kao uostalom i sve ostale neuronske mreže, su samo jedan veliki statistički stroj koji na temelju postojećih podataka izbacuje statistički najvjerojatniji izlaz. Pa ako ljudi koriste kašiku češće nego žlicu, to će i modeli češće koristiti. Dakle, hrvatski i srpski su statistički praktički identični jezici - veliki jezični modeli su svojevrstan empirijski dokaz.

 

***

Usput, imam priliku zbog posla zadnjih destak godina biti u dodiru sa ljudima sa svih strana svijeta, a izmedju ostalih i hrpetinom slavena ( vecinom poljaka, rusa, ukrajinaca i "tuta" bugarina).

Fascinantno mi je, ukoliko ste i vi bili malo autisticni kao i ja pa ste u svojim ranim tinejdzerskim godinama  citali Marulica, Drzica pa cak Mazuranica, mimo lektire i bez da vas je itko tjerao, koliko tih danas, za nas arhaicnih rijeci, dijelimo sa svim slavenima.
Rusi i Ukrajinci su mi posebno fascinantni jer i dan danas imamo rijeci koje koje izgovaramo pa cak i pisemo jednako, a znace posve nesto drugo. Npr. rus. "cudna" je u prijevodu "lijepa", a s druge strane rus. "krasnaja" je zapravo prevedono na hrvatski "crvena". Gore spomenuti turcizam "boja" koji je sada valjda standardni Hrvatski danas, na ruskom je "cvet", dok je nama "cvijet" nesto sasvim drugo......

I nisu samo oni, poljaci za "sjever" (stranu svijeta) kazu "polnoc"....

 

S druge strane, azerbedjanac (doktor medicine)  je bio jednako toliko sokiran kada bi slusao nas hrvate, koliko rijeci je polovio sto je za njega cisti turski bio (usput Azerbedjanci, Turci i vecina onih "...stanova" ima slicnu jezicnu relaciju kao i mi slaveni)

 

We live in a society exquisitely dependent on science and technology, in which hardly anyone knows anything about science and technology.
16 godina
moderator
online
Re: Google preoblikuje tražilicu uz pomoć Gemini A
syncmaster245b kaže...

Rusi i Ukrajinci su mi posebno fascinantni jer i dan danas imamo rijeci koje koje izgovaramo pa cak i pisemo jednako, a znace posve nesto drugo. Npr. rus. "cudna" je u prijevodu "lijepa", a s druge strane rus. "krasnaja" je zapravo prevedono na hrvatski "crvena". Gore spomenuti turcizam "boja" koji je sada valjda standardni Hrvatski danas, na ruskom je "cvet", dok je nama "cvijet" nesto sasvim drugo......

I nisu samo oni, poljaci za "sjever" (stranu svijeta) kazu "polnoc"....

 

S druge strane, azerbedjanac (doktor medicine)  je bio jednako toliko sokiran kada bi slusao nas hrvate, koliko rijeci je polovio sto je za njega cisti turski bio (usput Azerbedjanci, Turci i vecina onih "...stanova" ima slicnu jezicnu relaciju kao i mi slaveni)

 

 

https://www.youtube.com/@Ecolinguist

 

Ovaj Poljak je izvrstan koga zanimaju slavenski jezici (uključujući i "interslavenski" koji je nevjerojatno razumljiv nama južnim Slavenima) i ima te fore da stavi Slavene s raznih strana i onda jedni drugima moraju ispričati neku priču na svom jeziku, a ovi ostali ih moraju pokušati razumjeti. Jako puno homonima (riječi koje isto zvuče, ali imaju različito značenje) i neobičnosti tipa da jedan slavenski jezik bolje razumiješ napisan, a slabije izgovoren (različiti izgovori) i obratno.

 

Ima, naravno, i teme o drugim, neslavenskim jezicima.

 

 

This space for rent!
14 godina
offline
Re: Google preoblikuje tražilicu uz pomoć Gemini A
Drago kaže...

Kašika je u hrvatskom jeziku sada regionalizam, a javlja se u (hrvatskim) frazama odavna - pogledati HJP: Hrvatski jezični portal (znanje.hr).

 

Književni hrvatski i srpski ne da su jedan te isti jezik (novoštokavski), nego je hrvatski jezični standard doslovce napravljen prema Karadžićevoj ideji kako bi trebao zvučati srpski jezični standard - novoštokavski s  ijekavskim izgovorom, koji ne postoji autohnotno u niti jednoj hrvatskoj regiji kao narječje, niti u Dubrovniku koji se navodi kao izvor tog fantomskog narječja, ali se u Dubrovniku miješaju ikavica i ijekavica, plus što je to apsolutno najminorniji dijalekt kojim govori najmanji broj stanovnika Hrvatske, dok su ikavica i kratka ekavica pravilo, ali nikad uz štokavštinu, već uz čakavštinu i kajkavštinu.

 

 

Da ne bi pisao kao "Slavoserbi" ("Napokon, o Slavoserbima koje mislite predobiti. Oni su sužanjska pasmina, skot gnjusnii od ikojega drugoga. Uzmimo u čoveku tri stupnja saveršenstva: stupanj životinje, stupanj razbora, i stupanj uma, duševnosti. Slavoserbi nisu podpuno dostignuli ni najniži stupanj, a iz njega ne mogu se dignuti. Oni nemaju svest; oni ne znadu kao ljudi čitat; njih se nikakav nauk ne prima; oni ne mogu biti ni bolji ni gorji nego li su; oni su, izuzev okretnost i prepredenost koje daje vežbanje, svi u svemu posve jednaki; oni o sebi, biti siti, bili gladni, ne mogu mučat ni lajat, mirovat ni skakat, nego se u svemu vladaju kako im njihovi pastiri određuju."), Ante Starčević je pisao isključivo novoštokavskom ekavicom jer je smatrao da je to "pravi" hrvatski, također posve izmišljeni hrvatski jezik koji nigdje u Hrvatskoj ne postoji kao autohtono narječje, već samo u Starčevićevoj mašti. 

 

Prije Ilirskog pokreta pored latinskog, njemačkog i mađarskog u Hrvatskoj se kao hrvatski koristio kajkavski standard (a još prije njega čakavski - zašto? - zato jer su to jedina dva stvarno autohtona govora na našem području) što je u praksi dokinuo Ljudevit Gaj (koji je prije pisao kajkavskim) u Ilirskim narodnim novinama: https://en.wikipedia.org/wiki/Illyrian_movement#Illyrian_language_conceptions. Jer se divio Vuku Karadžiću.

 

Bosanski, hrvatski, crnogorski i srpski jezik se među jezičarima koji s ovim mikronarodićima veze nemaju smatraju jednim jezikom s istom gramatikom, praktički istim leksikom i donekle različitim izgovorom i sada se za nj koristi termin BCMS - Bosnian, Croatian, Montenegrin and Serbian language (Bosnian-Croatian-Montenegrin-Serbian language summary | Britannica)

 

Hrvati, posebno samouki jezikoslovci (ali i oni s formalnim obrazovanjem, da budemo iskreni) imaju bizarnu tendenciju osiromašivanja vlastitog jezika upornim izbacivanjem iz službenog standarda ogromnih dijelova rečeničnog fundusa koji se stvarno koristi ako im se učini da je "istočan" s tim da ni tu nema nikakve dosljednosti, pa je hiljada koja dolazi iz grčkog (hilioj/hilias) navodno srpska, kao i "tačka", a ruska "tisuća" i "točka" su hrvatski i nisu "istočni". Vrtolet? Pogodite odakle ta ideja...

 

Kašika je tako Hrvatu "turcizam" i "srbizam" dok u Bauhausu raspravlja o tome koju boju (također turcizam - pa što onda?) kupiti a možda i neki alat (alet - također turcizam). Nakon toga ode podgledati Sinjsku alku (halka, arapski, obruč ili prsten, nama došlo iz turskog) i pljeskati alaj-čaušu (turski - vođa povorke, u Alci, vođa kopljanika), barjaktarima (bajraktar - turcizam - nosač zastave, zastavnik) i alkarskim momcima (bugarski moma - mlad čovjek). 

Traženje pojedinačnih riječi koje se koriste u svakodnevnom jeziku, a tobože su "strane" je ćorav posao (turski - kör - slijep) jer ako se misli biti doslijedan, pofalit će nam riječi za svakodnevne najosnovnije predmete i radnje, ali se uvijek možemo vratiti Lazslu Bulcsu i čigrastom velepamtilu.

Mene ovo sve podsjeća na ono doba kad su englezi crtali karte pa su sve autohtone na Indijskom poluotoku potrpali pod Indijce jer je tako lakše pravit željeznicu. Možda nećete odmah, al kroz 200 godina ćete postat Indijci. I onda kad su se nakrtili love nastane BCMS, odnosno kakvi Punjab Afghania Kašmir Sindh i Baločistan, ajmo mi to nazvat Pakistan, lakše natipkat. I tako, valjda po uzoru na neznam, Kongo, etnički bučkuriš ali linija mora tuda pa ajmo mi to nazvat Kongo. Etnička karta Afrike izgleda brat bratu stvarno kopmlicirano. Necivilizirani crnci, iako rasno raznoliki bar sa 5 rasa i 500 plemena, al to sve crnci, sasvim svejedno ako tamo nekih 50 plemena podjelimo i na 4 države. 

 

Jednostavno je lakše pa što bi mi sad trebali nego reć hvala. Iako nitko u tim BCMS državama svoj jezik ne naziva BCMS. Vjerojatno ex yu zvuči "nostalgično", kao i Balkan, pa su izmislili "politički korektniji termin" tipa "adria regija", dakle kao i BCMS - debilna novotvorenica koja ne služi nikomu osim debilima iz anglo-kolonizatorske sfere interesa u svrhu prodaje i zarade. Kao što je i mrav i skakavac zapravo "samo obična buba". Što fali "ex yu"? Ili čak "jezik balkanaca". Bar ima emotivnu (humanu) komponentu i ne postajemo "bube" koje samo treba prvim slovom nabrojat pod "isti drek" jer je eto nekom clerku tako došao dopis da pojeftini proizvodni proces vešmašine ili keksa.

 

Da nas bar netko tako tipka jer smo isti ili slični, ali ovdje je motiv totalno dehumaniziran - lova, zarada, prodaja. Zbog toga i dobijemo naziv jednake kvalitete kao i Nutela koja dođe sa manje lješnjaka od njemačke - reklo bi se "za koga je dobro je".

Ovaj potpis nije u skladu s propisima.
6 godina
suspendiran
offline
Google preoblikuje tražilicu uz pomoć Gemini AI-a

Čitam malo o ovoj temi na wikipediji, da se educiram više.

I primjetio sam da je jezik usko povezan s nacionalizmom.

A tamo piše i o nekakvim nacionalističkim pokretima kao što je Ilirski.

 

Za oko mi je zapelo da su neki akteri ilirskog pokreta bili slobodni zidari,

Idem gledat i druge pokrete u europi kao talijanski, i vidim da je i njihov pokret vodio slobodni zidar.

 

Ima li to kakve veze ili? Jesu li slobodni zidari ustvari to sve osmislili?

 

 

EDIT1: 

aha, evo poveznice : 

Prosvjetiteljstvo je slobodno zidarski pokret, a kao tvorac ideje nacionalizma se spominje  Njemac i slobodni zidar,  von Herder, povezan s prosvjetiteljstvom.

 

EDIT2: 

slobodni zidari su nekakvi okultni tipovi

Poruka je uređivana zadnji put sri 22.5.2024 18:01 (gpd).
 
0 0 hvala 0
10 godina
online
Google preoblikuje tražilicu uz pomoć Gemini AI-a

 

  

 

Sve su ljudi objasnili. Drago pogotovo.

 

Al, ovi drugi....Znate koji je rječnik najprodavaniji u našim knjižarama?

Hrvatsko-srpski. Po, meni to su kompleksi Hrvata kao maloga naroda.

 

Volim te novokomponirane Hrvate.

Ne znam, kako me netko voli učiti hrvatstvu tako jako, a nema pojma o ničemu.

Šokci stoljećima za spoon govore da je to kašika, za 1000 da je hiljada.

 

E, sad ak Šokci nisu Hrvati, onda su to ovi sigurno kaj su došli iz Australije, Kanade...potomci ustaške emigracije da me uče, tko sam i kaj sam.

Naravno, nije bitno tko je i kaj je. Samo da je čovjek, human il čovek.

 

Samo bratstvo i jedninstvo.

 

 

dzg
Moj PC  
1 1 hvala 0
6 godina
offline
Re: Google preoblikuje tražilicu uz pomoć Gemini A
@ivan dragi odličan komentar samo jedna ispravka, što se tiče Nutelle naša predstavnica Borzan se izborila da je Nutella sad jednaka za cijelu EU. https://www.poslovni.hr/hrvatska/u-hrvatsku-vise-ne-smiju-proizvodi-losije-kvalitete-meu-ostalim-i-sporna-nutella-352245
Samo Nestlé je tu odigrao šupački-korporativno pa sad i Švabe jedu Nutellu lošije kvalitete, tj. smanjili su postotak lješnjaka a pojačali šećer.

Puno mi bolji lino gold, ima još više lješnjaka.
6 godina
offline
Re: Google preoblikuje tražilicu uz pomoć Gemini A
Ispravak nije Nestlé vlasnik Nutelle već Ferrero 🫣
 
0 0 hvala 0
15 godina
offline
Re: Google preoblikuje tražilicu uz pomoć Gemini A
ajimerej kaže...
@ivan dragi odličan komentar samo jedna ispravka, što se tiče Nutelle naša predstavnica Borzan se izborila da je Nutella sad jednaka za cijelu EU. https://www.poslovni.hr/hrvatska/u-hrvatsku-vise-ne-smiju-proizvodi-losije-kvalitete-meu-ostalim-i-sporna-nutella-352245
Samo Nestlé je tu odigrao šupački-korporativno pa sad i Švabe jedu Nutellu lošije kvalitete, tj. smanjili su postotak lješnjaka a pojačali šećer.

Puno mi bolji lino gold, ima još više lješnjaka.

Nasa BB (Biljana Borzan) je rijedak svijetli primjer sto bi EU zastupnik trebao raditi, koliko god se trivijalan cinio ovaj primjer sa Nutellom (Clare Daly je drugi EU zastupnik za koju bi takodjer glasao kad bih mogao, zajedno sa njenim zemljakom Mick Wallace-om)

 

BB ce imati moj glas kad god budem imao priliku glasati za nju.

 

Uspput receno, Nutella se nije mogla mjeriti sa Viki-jem (pozdrav janezima, komsijama i daljnjimn rodjacima)

We live in a society exquisitely dependent on science and technology, in which hardly anyone knows anything about science and technology.
Poruka je uređivana zadnji put sri 22.5.2024 21:00 (syncmaster245b).
16 godina
moderator
online
Google preoblikuje tražilicu uz pomoć Gemini AI-a

Obziroma da smo od Geminija došli do Nutelle, rasprava zaključana.

 
1 0 hvala 1
1
Nova poruka
E-mail:
Lozinka:
 
vrh stranice