Svaka čast na vijesti
PS.
Izgleda da Cocos2D postoje sve renomiraniji framework : http://www.udemy.com/cocos2d-101-creating-a-simple-game-for-iphone-from-scratch/
Svaka čast na vijesti
PS.
Izgleda da Cocos2D postoje sve renomiraniji framework : http://www.udemy.com/cocos2d-101-creating-a-simple-game-for-iphone-from-scratch/
Hvalevrijedno i pohvalno...
Kursevi??
Maloprije porodica, sad kursevi. Čekam dan kad će u naslovu osvanuti BRE...
Kursevi??
Maloprije porodica, sad kursevi. Čekam dan kad će u naslovu osvanuti BRE...
Nemoj OT-at, dobit ćeš žuti kao i ja ;) Ovo je službeno objašnjenje:
Naš lektor, Bojan Kopitar:
"Puristi se generalno mršte na to, ali de Saussureov “Tečaj opće lingvistike” zapravo je pogrešan prijevod: trebao bi biti “Kurs opće lingvistike” jer se radi (i) o kursu u smislu smjera.
Budući da je riječ o fakultetskim kolegijima, rekao bih da je kurs bolji izbor od tečaja. "
Kursevi??
Maloprije porodica, sad kursevi. Čekam dan kad će u naslovu osvanuti BRE...
Kurs je riječ koja je u hrvatski jezik stigla iz njemačkog jezika (Kurs), a u njemački je došla iz latinskog (lat. cursus). U većini europskih jezika naći ćeš neki od oblika: cursus, course, cours, corso, kurs, ... Riječ tečaj nastala je izvođenjem iz riječi teći (kretati se), povlačenjem analogije s lat. riječi cursus koja znači kretanje, trčanje (po nekim riječnicima i karijera).
Natrag na temu - lijepo je vidjeti da se ostvaruje jedna od često spominjanih prednosti Interneta - obrazovanje dostupno svakome i bilo gdje. Koliko vidim, uglavnom se radi o informacijskim tehnologijama i povezanim znanostima (elektronika, ...). Nadam se da će (netko) početi i s drugim znanostima, po mogućnosti i za niže razine obrazovanja, budući da je pristup Internetu sve dostupniji širom svijeta.