PDV na sve pakete iz Kine, bez obzira na vrijednos

poruka: 282
|
čitano: 102.677
|
moderatori: vincimus
+/- sve poruke
ravni prikaz
starije poruke gore
Ovo je tema za komentiranje sadržaja Bug.hr portala. U nastavku se nalaze komentari na "PDV na sve pakete iz Kine, bez obzira na vrijednos".
16 godina
moderator
offline
Re: PDV na sve pakete iz Kine, bez obzira na vrije
MrBlc kaže...
HAKOM tvrdi da je cjenik usklađen s pravilnicima svjetske poštanske unije, ali nije po dva kriterije:

- kao što je robimarko već napisao, UPU dopušta samo naplatu za pakete preko 500 g

- osim toga, za naplata za dostavu malih paketa u međunarodnom poštanskom prometu je dopuštena isključivo ako se istovjetna usluga naplaćuje i u domaćem poštanskom prometu

 

Vidim da je robimarko dao neispravni link (skraćeni). Točan link kaže na strani 54:

Article RL 106
Special charges
1
No delivery charge may be collected from the addressee in respect of small
packets  weighing  less  than  500  grammes.  Where  domestic  small  packet  items  
weighing  over  500  grammes  are  subject  to  a  delivery  charge,  the  same  charge  
may be collected in respect of incoming international small packets.

 

Dakle, ispod 500 g je situacija jasna i neovisna o domaćem cjeniku, a preko 500 g ovisi o domaćem cjeniku i tu se može javiti eventualna nejasnoća ima li pravo naplatiti za uslugu koju inače ne nudi u domaćem prometu.

Nespretno je sročena prva rečenica. Trebamo nekoga tko je jako jak s engleskim.

 

Što kad bi prva rečenica pisala kao:

"No delivery charge must be collected from the addressee in respect of small packets  weighing  less  than  500  grammes."

umjesto 

"No delivery charge may be collected from the addressee in respect of small packets  weighing  less  than  500  grammes."

 

Verzija s "must" znači da je zabranjeno naplaćivati, dočim verzija s "may" znači da pošta može nenaplatiti dostavu primateljima ako paket teži manje od 500 grama. Ako može nenaplatiti, to znači da može i naplatiti.

 

Štoviše, isto tumačenje ima i Borzan u svom upitu Europskoj komisiji. Tekst njezina upita glasi:

... Svjetska poštanska konvencija, u članku 13., stavku 6. propisuje mogućnost naplate uručenja malih paketa u međunarodnom prometu mase iznad 500 grama, „pod uvjetima propisanim u pravilnicima”. Člankom 106. Pravilnika o pismovnim pošiljkama (Bern, 2009.) propisano je kako se za male pakete do 500 grama od primatelja ne mora naplaćivati poštarina za dostavu, što međutim ne isključuje mogućnost njihove naplate koju HP — Hrvatska pošta d.d. primjenjuje. Dakle, HP naplaćuje uručenje za sve male pakete, bez obzira na težinu. ...

 

Eto - misterij riješen!  Problem je u nedovoljno dobrom poznavanju engleskog jezika onih koji si pokušavaju protumačiti spornu rečenicu. A Borzan očito zna engleski bolje od tebe i mene. 

Poruka je uređivana zadnji put uto 16.1.2018 17:41 (mbaksa).
14 godina
offline
Re: PDV na sve pakete iz Kine, bez obzira na vrije

Sad nisam siguran jel trolaš ili ne? Borzanica vjerojatno jedino zna kako besmislicama uvjeriti glupave glasače da radi veliki posao za njihovu dobrobit. 
"no delivery charge must be collected" bi bila besmislena rečenica. Moralo bi pisati delivery charge must not be collected, a to znači zapravo potpuno isto što i no delivery charge may be collected. Razlika je kao u HR "ne može" vs "ne smije", dakle eksplicitno piše "ne može" što nikako ne znači da možda može. Da bi ostala ta mogućnost moralo bi pisati: delivery charge may or may not be collected. Nema drugog načina da se to napiše. Možda je loš prijevod s izvornika, ta poštanska konvencija je možda napisana na francuskom koji je službeni jezik UPU (iako se u Bernu govori njemački).

edit: sad vidim da je gore linkan originalni dokument. Dakle u svakom slučaju naplata NIJE DOZVOLJENA.


Poruka je uređivana zadnji put uto 16.1.2018 17:48 (jozef).
16 godina
moderator
offline
Re: PDV na sve pakete iz Kine, bez obzira na vrije

Što bi bilo sa shall umjesto must?

 

"No delivery charge shall be collected from the addressee in respect of small packets  weighing  less  than  500  grammes."

 

pa to usporedi s:

 

"No delivery charge may be collected from the addressee in respect of small packets  weighing  less  than  500  grammes."

 

 

Prva rečenica jasno govori da je naplata primatelju zabranjena. Što govori druga? Isto to?

13 godina
offline
Re: PDV na sve pakete iz Kine, bez obzira na vrije
mbaksa,pošto je korišten British english onda may u tom kontekstu znači da nije dozvoljeno.

Čak je i navedeno da nije dozvoljeno naplatiti za male pakete od točno 500g.
robimarko@gmail.com
9 godina
offline
Re: PDV na sve pakete iz Kine, bez obzira na vrije
Obje konstrukcije znace da naplata nije dozvoljena.
 
2 0 hvala 0
14 godina
offline
Re: PDV na sve pakete iz Kine, bez obzira na vrije

potpuno je irelevantno. Ključna je negacija na samom početku rečenice. Da nema toga "No" onda niti jedno ne bi govorilo o obaveznoj zabrani. Shall bi u tom slučaju označavalo preporučenu ali ne i obaveznu radnju, a may potpuno slobodno-voljnu. U tom slučaju moralo bi pisati "must not". 

16 godina
offline
PDV na sve pakete iz Kine, bez obzira na vrijednos

Trebali bi ispregovarat sa Kinezima nekoliko kontejnera koverti s otpadom od prozvodnje bilo cega sa najmanjom mogucom cijenom.

 

Doslovce prenatrpat carinu i sve im ostavit da zbrinjavaju kako znaju.

Mater ti kako su pametni kad treba ogulit raju - nema im ravnih.

 

Trpi narod.... Neka trpi, zivo me zanima dokle ce...

Truth in engineering.
 
6 2 hvala 1
14 godina
protjeran
offline
PDV na sve pakete iz Kine, bez obzira na vrijednos

Sad ce vladajuca partija moc uhljebit jos par 100-tina novih glasaca jer ce se naglo povecat obujam posla na carinama..

Moj PC  
1 2 hvala 0
15 godina
offline
Re: PDV na sve pakete iz Kine, bez obzira na vrije
mbaksa kaže...

Što bi bilo sa shall umjesto must?

 

"No delivery charge shall be collected from the addressee in respect of small packets  weighing  less  than  500  grammes."

 

pa to usporedi s:

 

"No delivery charge may be collected from the addressee in respect of small packets  weighing  less  than  500  grammes."

 

 

Prva rečenica jasno govori da je naplata primatelju zabranjena. Što govori druga? Isto to?

 a evo i očitovanja sudskog too mucha: prva rečenica govori kako naplate biti neće (shall = must = is to, u ovom slučaju) ni u kojem slučaju do pol kile, a druga - možda hoće, možda neće. ovisno o "slobodnom sudačkom uvjerenju". pripremaš se na najgore, očekuješ najbolje. 

I know that you believe you understand what you think I said, but I am not sure you realize that what you heard is not what I meant.
Poruka je uređivana zadnji put uto 16.1.2018 19:37 (Ajar).
9 godina
offline
Re: PDV na sve pakete iz Kine, bez obzira na vrije
Majkarica kaže...
Poenta ovoga je da se zastite domaci trgovci. Kada domaci trgovac uveze 10000 ovih privjesaka dobice bolju cijenu, platice zbirni transport i na kraju ce taj privjesak kostati maksimalno petnaestak kuna u Hrvatskoj. Ovako nijedan domaci trgovac nije lud da nabavlja privjeske jer ne moze biti konkurentan.

 Jesi razmisljao mozda da se zastiti realni sektor umjesto trgovaca???

 

Battlenet - TheProdigy#2234
16 godina
offline
Re: PDV na sve pakete iz Kine, bez obzira na vrije
Trgovci i jesu realni sektor.
9 godina
offline
Re: PDV na sve pakete iz Kine, bez obzira na vrije
Old Iggy kaže...
Trgovci i jesu realni sektor.

 

 

primarni sektor obuhvaca izdvajanje materije iz prirode (poljoprivreda, rudarstvo, sumarstvo, ribolov...)
sekundarni obuhvaca preradu materije dobivene u primarnom sektoru (industrija, energetika, gradjevinarstvo...)

primarni + sekundarni = realni sektor

dakle, izvan realnog ostaju tercijarni (usluge, trgovina, promet, turizam...) i kvartarni sektor (obrazovanje, zdravstvo, kultura...)

 

EDIT;

Izmisljas toplu vodu

Battlenet - TheProdigy#2234
Poruka je uređivana zadnji put uto 16.1.2018 21:02 (Zemljanin).
16 godina
neaktivan
offline
Re: PDV na sve pakete iz Kine, bez obzira na vrije
Lopovi
*** nisam ovlašten da dajem potpis ***
Moj PC  
0 0 hvala 0
8 godina
neaktivan
offline
Re: PDV na sve pakete iz Kine, bez obzira na vrije
Ajar kaže...

 a evo i očitovanja sudskog too mucha: 

 ja mu ne bi vjerovao ako nije izvorni govornik

 

LEGAL word May

 

Vele da to samo pravno nepotkovani ljudi "may" doživljavaju kao izbor, ali da uglavnom je "may" tako reći istovjetan sa shall u zakonima i zakonskim propisima.

 

 

 

16 godina
offline
Re: PDV na sve pakete iz Kine, bez obzira na vrije
Osnovna podjela je na realni i javni sektor.
14 godina
offline
Re: PDV na sve pakete iz Kine, bez obzira na vrije

a referenca ti je free dictionary. 

pogledaj pod section 3:
https://www.archives.gov/federal-register/write/legal-docs/clear-writing.html

9 godina
offline
Re: PDV na sve pakete iz Kine, bez obzira na vrije
mbaksa kaže...

Što bi bilo sa shall umjesto must?

 

"No delivery charge shall be collected from the addressee in respect of small packets  weighing  less  than  500  grammes."

 

pa to usporedi s:

 

"No delivery charge may be collected from the addressee in respect of small packets  weighing  less  than  500  grammes."

 

 

Prva rečenica jasno govori da je naplata primatelju zabranjena. Što govori druga? Isto to?

 Lol, ako ne znas Engleski unajmi prevoditelja. U obe recenice se kaze da se ne smije uzimati naplata za pakete koje teze manje od 500n grama.

16 godina
offline
Re: PDV na sve pakete iz Kine, bez obzira na vrije
Ne, referenca mi je, recimo, HNB koji u realni sektor stavlja i trgovinu.

http://old.hnb.hr/dsbb/hdsbb1.htm http://old.hnb.hr/dsbb/hsdds11.htm#BDV2
15 godina
odjavljen
offline
Re: PDV na sve pakete iz Kine, bez obzira na vrije
mbaksa kaže...

Nespretno je sročena prva rečenica. Trebamo nekoga tko je jako jak s engleskim.

 

Što kad bi prva rečenica pisala kao:

"No delivery charge must be collected from the addressee in respect of small packets  weighing  less  than  500  grammes."

umjesto 

"No delivery charge may be collected from the addressee in respect of small packets  weighing  less  than  500  grammes."

 

Verzija s "must" znači da je zabranjeno naplaćivati, dočim verzija s "may" znači da pošta može nenaplatiti dostavu primateljima ako paket teži manje od 500 grama. Ako može nenaplatiti, to znači da može i naplatiti.

Prema Cambridge Dictionaryu, kad pričamo o dopuštenjima, may not znači zabranu: https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/modals-and-modality/may#may__2

 

Također, kad pričamo o dopuštenjima, can može zamijeniti may, s tim da se may koristi u formalnom govoru, a can u neformalnom.

 

, pa onda gornja rečenica ima istoznačnicu u obliku:

"No delivery charge can be collected from the addressee in respect of small packets  weighing less than 500 grammes."

 

Inače, malo sam čitao o toj temi i preporuke su da se izbjegava korištenje may not, te da se koristi shall not ili must not, ali ne zato što je may not pogrešno, već zato što bi nepismeni ljudi mogli pogrešno tumačiti kao "možda, a možda ne", što je točno kad pričamo o mogućnosti, ali ne i kad pričamo o dopuštenju. Međutim, u slučajevima kad je nešto dopušteno kao opcija sa may, onda je iznimka zabranjena sa may not daleko prirodnija.

 

Primjer razlike između mogućnosti i dopuštenja:

"Don't walk behind me; I may not lead." - postoji mogućnost da neću voditi, ali moguće i da hoću

"You may not use the file. There is not enough permission to use it." - nije ti dopušteno, izričita zabrana

 

Primjer korištenja must not vs may not

"You may be late every day expect monday, on monday you must not be late"

"You may be late every day expect monday, on monday you may not be late"

U obe rečenice ti nije dopušteno kasniti ponedjeljkom, jedina razlika je što verzija s must not stavlja dodatan naglasak na samu zabranu iz pozicije autoriteta, ali suštinske razlike u značenju nema.

Privatne poruke su za privatne razgovore. Ne odgovaram na općenita pitanja vezana uz neku temu.
15 godina
neaktivan
offline
Re: PDV na sve pakete iz Kine, bez obzira na vrije
Koja zastita EU,koja prica o zastiti proizvodnje, odakle vadite ta sranja.

EU je propisa zakon,u normalnoj zemlji,to ce se svesti na 2-3% povecanja cijene. U nasoj zalosti od zemlje je dovoljno viditi sta carina naplacuju da mu se pocme plakati.

Svodi se na hrpu ljudi koji udaraju pecate. I mi to placamo.

Unistit ce nas Kinezi? Hahahha...doc ce i pokopat nas nakon sta se sami pobijemo..
Moj PC  
1 0 hvala 0
16 godina
offline
Re: PDV na sve pakete iz Kine, bez obzira na vrije
Tu je jedino pitanje kako će se raditi obračuni. Do tada je teško išta stvarno prognozirati.
Jasno je zašto to EU uvodi, ali kakvi će rezultati od toga biti...
 
0 0 hvala 0
8 godina
neaktivan
offline
Re: PDV na sve pakete iz Kine, bez obzira na vrije
jozef kaže...

a referenca ti je free dictionary. 

pogledaj pod section 3:
https://www.archives.gov/federal-register/write/legal-docs/clear-writing.html

 Pa viš da i free radi bez problema.. veli da ne može se naplaćivati.

Ovaj tvoj link kao za naivce.. Kad bi se jezik u zakonim i pravu tak jasno koristio, sudstvo bi bilo bez posla, a pravnici sirotinja...to je vajda nekakva utopijska stranica, "zvjezdane staze" za pravnike?

 

No opet: No delivery charge, may be collected...  

Fora, kaj je je.

 

Ne naplata dostave, može biti prikupljena... 

Pa sad, ako postoji logika da skupljaš naplatu koja to nije, onda možeš odlučiti ne prikupljati takvu naplatu i odlučiti se za naplatu... blasfemija 

 

May the force be with you!

  

 

 

 

8 godina
neaktivan
offline
Re: PDV na sve pakete iz Kine, bez obzira na vrije
Old Iggy kaže...
Osnovna podjela je na realni i javni sektor.

 Malo si se zeznul...on vježba ekonomiju. Mene bude podučil razlici između prometa i profita. Prepručam da prihvatimo lekcije. Najbolje se uči kada se znanje prenosi na nekoga drugoga 

 

16 godina
offline
Re: PDV na sve pakete iz Kine, bez obzira na vrije
Aaaaa... je li studira EF?
15 godina
odjavljen
offline
Re: PDV na sve pakete iz Kine, bez obzira na vrije
jozef kaže...

a referenca ti je free dictionary. 

pogledaj pod section 3:
https://www.archives.gov/federal-register/write/legal-docs/clear-writing.html

Section 3 ne navodi may not, već isključivo may. 

 

Međutim, section 6 navodi upravo primjer istoznačnica:

 

6. Write positively. If you can accurately express an idea either positively or negatively, express it positively.

DON'T SAY: The Governor may not appoint persons other than those qualified by the Personnel Management Agency.

SAY: The Governor must appoint a person qualified by the Personnel Management Agency.

 

Dakle, ove rečenice imaju identično značenje, a verzija s may not nije preporučena, ne zbog korištenja may not, već zbog samog korištenja negacije.

Privatne poruke su za privatne razgovore. Ne odgovaram na općenita pitanja vezana uz neku temu.
8 godina
neaktivan
offline
Re: PDV na sve pakete iz Kine, bez obzira na vrije
Old Iggy kaže...
Aaaaa... je li studira EF?

 A šta ti ja znam, možda mu je to drugi ili treći faks, jer tvrdi da ima skoro 40 kuki.... da ga pitamo?... Ej zemljanin, studiraš li ti EF? Mene je ono tercijarno i krucijalno totalno izbacilo iz stolca .

14 godina
neaktivan
offline
PDV na sve pakete iz Kine, bez obzira na vrijednos

Pozdrav svima,

 

mislim da ste se uspanicili bespotrebno, prvo zato sto je EU ogromno trziste i kinezi si nece moci dopustiti da ostanu bez tog kolaca. pa cak ako i uvedu 70ak trosak dostave za paket od 5kn, trziste ce to rjesiti samo.

Kako?

Jednostavno, otvorit ce skladista unutar EU i od tamo prodavati robu po nesto vecoj cijeni, ali sigurno manjoj od 5kn proizvod + 4.5kn posti koju danas placamo.
Takve primjere vec danas mozete vidjeti na nekim stranicama.

[M|C] ex_Co7
Moj PC  
1 0 hvala 0
16 godina
offline
Re: PDV na sve pakete iz Kine, bez obzira na vrije
Co7 kaže...

Pozdrav svima,

 

mislim da ste se uspanicili bespotrebno, prvo zato sto je EU ogromno trziste i kinezi si nece moci dopustiti da ostanu bez tog kolaca. pa cak ako i uvedu 70ak trosak dostave za paket od 5kn, trziste ce to rjesiti samo.

Kako?

Jednostavno, otvorit ce skladista unutar EU i od tamo prodavati robu po nesto vecoj cijeni, ali sigurno manjoj od 5kn proizvod + 4.5kn posti koju danas placamo.
Takve primjere vec danas mozete vidjeti na nekim stranicama.

 

Istina, ali samo za "krupne" stvari tipa mobiteli, tableti, 3D printeri... Neće im se isplatiti peripetije sa carinama i porezima za maskice za mobitel i sličnim sitnarijama :/.

 

Baš prije 2 mjeseca sam kupio na ebay-u 3D printer za 150€ od kineza koji imaju skladište u EU. Printer je došao za tri radna dana iz Bremena. No jedan dio je imao falingu i nema problema, pošalju oni ispravni dio, ali su odmah rekli da će to biti poslano iz Kine jer tu imaju samo "krupne" stvari, tj. printere i filamente, nemaju dijelove.

Poruka je uređivana zadnji put uto 16.1.2018 23:05 (Solo761).
16 godina
moderator
offline
Re: PDV na sve pakete iz Kine, bez obzira na vrije
MrBlc kaže...
mbaksa kaže...

"No delivery charge may be collected from the addressee in respect of small packets  weighing  less  than  500  grammes."

Prema Cambridge Dictionaryu, kad pričamo o dopuštenjima, may not znači zabranu: https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/modals-and-modality/may#may__2

U rečenici je may, a ne may not.

 

Zar se "No delivery charge" ne može uzeti kao sintagma, kao da piše "naknada od nula kuna za dostavu"?

 

 

Da me se krivo ne shvati - i meni je prirodno ono što je prirodno i svima vama. No pokušavam dokučiti može li se sporna rečenica protumačiti drugačije. Kojeg bi smisla imalo da Borzanica pogrešno tumači spornu rečenicu ako bi ispravnim tumačenjem mogla jednostavno uperiti prstom u nju i reći - evo ga, tu piše pravilo koje HP krši. A ona to nije učinila. Niti ju je komisija "ispravila" u njezinom "pogrešnom" tumačenju. Mislim, zar oni nemaju ljude koji će protumačiti legislativu?

 

Ako zbilja alternativno tumačenje nije moguće, onda mora biti neka caka u pitanju, tipa da se to ne odnosi na HP zato jer HP ne nudi uslugu slanja malih paketa. Borzanica, koja se bori za ukidanje tih 4,5 kune, tu rečenicu ne doživljava kao zabranu naplaćivanja malih paketa ispod 500 grama, Europska komisija je tako ne doživljava, niti HAKOM je tako ne doživljava. U čem je stvar?

16 godina
neaktivan
offline
Re: PDV na sve pakete iz Kine, bez obzira na vrije
mbaksa kaže...

Što bi bilo sa shall umjesto must?

 

"No delivery charge shall be collected from the addressee in respect of small packets  weighing  less  than  500  grammes."

 

pa to usporedi s:

 

"No delivery charge may be collected from the addressee in respect of small packets  weighing  less  than  500  grammes."

 

 

Prva rečenica jasno govori da je naplata primatelju zabranjena. Što govori druga? Isto to?

 Svodi se na isto. Prva rečenica bez negacije znači 'naplatit će se', a s negacijom na početku 'neće se naplatiti'. Druga bez negacije znači 'može se naplatiti', a s negacijom na početku 'ne može se naplatiti'. 'Može' ostavlja mogućnost 'ili- ili', 'ne može' je jednoznačna zabrana.

 

Zbunjuje te konstrukcija rečenice, jer je negacija na početku, ali jasno je da se ne odnosi na riječ 'delivery', nego na 'shell be' ili 'may be'. Ako ti je to jasno za shall, zašto te zbunjuje za may?

 

Je li moguće da EU zastupnica loše zna Engleski? Ne znam, možda da pitamo Ingrid Antičević?

 

 

Imamo nova kola radi dojma, imamo stav kad nemamo pojma...
Nova poruka
E-mail:
Lozinka:
 
vrh stranice