Alati i servisi za strojno prevođenje - Izgubljeni u prijevodu

Višejezična komunikacija, unatoč sve većoj raširenosti i utjecaju engleskoga jezika, i dalje je imperativ, kako u poslu, tako i u drugim segmentima života. Stoga ni ne čudi da se već odavna žele stvoriti sustavi koji će doskočiti sporosti i neučinkovitosti ljudskih prevoditelja. Ipak, tek je unatrag nekoliko godina napravljen značajan iskorak kod alata za strojno prevođenje, uz pojavu neuronskih mreža, koji danas kvalitetom prijevoda doista mogu iznenaditi…

Matija Gračanin subota, 30. rujna 2023. u 06:00

Univerzalni prevoditelj, koji bi s lakoćom i apsolutnom preciznošću mogao prevoditi s jednog jezika na drugi u stvarnom vremenu, i dalje ostaje još samo kao ideja i mogućnost koja se nerijetko pojavljuje u popularnoj kulturi; u filmovima i serijalu "Zvjezdanih staza", kao i u znanstvenofantastičnoj satiri "Vodič kroz Galaksiju za autostopere", u kojoj se stavljanjem ribice u uho odjednom mogu razumjeti svi jezici i svi oblici jezika i komunikacije. Ipak, do takvih univerzalnih alata (spravica ili neobičnih bića) koji mogu besprijekorno prevoditi sve što je izgovoreno ili napisano još smo prilično daleko, ali nesporna je činjenica da su računalna rješenja za prevođenje sve moćnija i sve dostupnija. Kako bi se ti alati mogli razumjeti i da bi ih se moglo pravilno koristiti, valja prije svega razumjeti što je to prevođenje, kakvu ulogu u prevođenju ima čovjek, te kako se mogu koristiti računalne tehnologije kojima bi se čovjek u postupku prevođenja mogao i zamijeniti u mjeri u kojoj je to zasad moguće. 

Članak dostupan registriranim posjetiteljima

Kako bi mogao pročitati cijeli članak, moraš biti prijavljen na Bug.hr sa svojim podacima.

Bug 371 listopad 2023.

Alati i servisi za strojno prevođenje